Anuncios

Significado de popish

papal; relacionado con el Papa o la Iglesia Católica; de carácter católico

Etimología y Historia de popish

popish(adj.)

"de o relacionado con el Papa o la Iglesia Católica Romana," década de 1520, un término hostil acuñado a partir de Pope + -ish.

Entradas relacionadas

"el Obispo de Roma como cabeza de la Iglesia Católica Romana," alrededor de 1200, del inglés antiguo papa (siglo IX), del latín eclesiástico papa "obispo, papa" (en latín clásico, "tutor"), del griego papas "patriarca, obispo," originalmente "padre" (ver papa).

Se aplicó a los obispos de Asia Menor y fue adoptado como título por el Obispo de Alejandría alrededor del 250. En la Iglesia Occidental, se usó especialmente para el Obispo de Roma desde la época de León Magno (440-461), el primer gran defensor de sus privilegios, y fue reclamado exclusivamente por ellos a partir de 1073 (generalmente en inglés con una P- mayúscula). Popemobile, su coche, data de 1979. Pope's nose para "parte carnosa de la cola de un pájaro" es de 1895. Papal, papacy, adquisiciones posteriores en inglés, conservan la vocal original.

Este es un elemento formador de adjetivos que proviene del inglés antiguo -isc, que significaba "de la naturaleza o el país de" algo, y más tarde se usó para expresar "de la naturaleza o el carácter de". Su origen se encuentra en el sufijo protogermánico *-iska-, que tiene cognados en otras lenguas germánicas, como el antiguo sajón -isk, el antiguo frisón -sk, el antiguo nórdico -iskr, el sueco y danés -sk, el holandés -sch, el alto alemán antiguo -isc, el alemán moderno -isch y el gótico -isks. Además, es cognado del sufijo diminutivo griego -iskos. En sus formas más antiguas, a veces presentaba un cambio en la vocal de la raíz, como se ve en French y Welsh. Este sufijo germánico fue adoptado en el italiano y el español como -esco, y en el francés como -esque. De manera coloquial, se ha añadido a las horas para indicar aproximación, práctica que data de 1916.

En los verbos como abolish, establish, finish, punish, etc., el -ish es un simple vestigio terminal que proviene del participio presente del francés antiguo.

    Anuncios

    Tendencias de " popish "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "popish"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of popish

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "popish"
    Anuncios