Anuncios

Significado de profound

profundo; intenso; significativo

Etimología y Historia de profound

profound(adj.)

Alrededor del año 1300, se utilizaba para describir algo "caracterizado por una gran profundidad intelectual, muy erudito". Proviene del francés antiguo profont, profund (siglo XII, en francés moderno profond), y directamente del latín profundus, que significa "profundo, sin fondo, vasto", y también "oscuro, profundo, desmedido". Este término se forma a partir de pro, que significa "hacia adelante" (proveniente de la raíz indoeuropea *per- (1), que significa "hacia adelante"), y fundus, que se traduce como "fondo" (puedes ver fund (n.) para más detalles).

En latín, el término tenía tanto un sentido literal como figurado, pero en inglés, que ya contaba con la palabra deep, se ha utilizado principalmente en su sentido figurado. Sin embargo, en el siglo XV también se usaba para referirse a lagos o heridas profundas. La connotación de "sentido profundo, intenso" aparece alrededor del año 1400. Relacionado con esto, encontramos Profoundly. Además, hay un verbo profound que significa "penetrar, alcanzar el interior, saturar, llenar", y que se documenta en inglés entre los siglos XV y XVII.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo deop significaba "que se extiende considerablemente hacia abajo," especialmente al medir desde la parte superior o la superficie. También se usaba de manera figurada para describir algo "profundo, terrible, misterioso; serio, solemne." Proviene del protogermánico *deupaz, que también dio lugar al antiguo sajón diop, antiguo frisón diap, holandés diep, antiguo alto alemán tiof, alemán tief, antiguo nórdico djupr, danés dyb, sueco djup y gótico diups, todos significando "profundo." Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *dheub-, que significa "profundo, hueco," y también es la fuente del lituano dubus ("profundo, hueco"), el antiguo eslavo eclesiástico duno ("fondo, base"), el galés dwfn ("profundo"), el antiguo irlandés domun ("mundo") y otros términos que evolucionaron de "fondo" a "base," luego a "tierra" y finalmente a "mundo."

Para principios del siglo XIV, el término también se usaba para describir algo "extenso en cualquier dirección, similar a la vertical," al medir desde el frente. A finales del siglo XIV, se aplicaba a sonidos para indicar "bajo en tono, grave," y también a colores para referirse a algo "intenso." Hacia el año 1200, se utilizaba para describir a personas "sagaces, de mente penetrante." Desde la década de 1560, se empleaba en el contexto de deudas y situaciones similares para indicar "fuertemente involucrado, muy avanzado."

Deep pocket, como expresión figurativa de riqueza, apareció en 1951. La frase go off the deep end, que significa "perder el control," es un argot documentado desde 1921, probablemente en referencia a la parte profunda de una piscina, donde una persona en la superficie ya no puede tocar el fondo. Para la década de 1530, deep waters se usaba de manera figurada para describir algo que era demasiado para sentirse cómodo o seguro.

Cuando los filmes en 3D parecían destinados a ser la próxima gran novedad y lo más impactante en el cine desde los talkies, se les conocía como deepies (1953).

En la década de 1670, se usaba para referirse a "un fondo, la base; los cimientos, el fundamento de algo". Proviene del francés fond, que significa "fondo, suelo, tierra" (siglo XII), y también se utilizaba para describir "el capital básico de un comerciante". Su origen se encuentra en el latín fundus, que significa "fondo, base, una porción de tierra" y está relacionado con la raíz indoeuropea *bhudh-, que significa "fondo, base". Esta misma raíz dio lugar a términos en sánscrito como budhnah, en griego pythmen ("fundamento, base") y en inglés antiguo botm ("la parte más baja"). Para más información, consulta bottom (sustantivo).

La acepción que se refiere a "un capital o reserva de dinero disponible para un propósito específico" surgió en la década de 1690. La idea de "un almacén de recursos del que se puede disponer" se documentó en 1704. Por último, el término Funds, que significa "dinero disponible", apareció en 1728.

Anuncios

Tendencias de " profound "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "profound"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of profound

Anuncios
Tendencias
Anuncios