En inglés medio, se usaba purpel, que proviene del inglés antiguo purpul. Este término es el resultado de una disimilación (la primera vez que se registró fue en Northumbria, en el evangelio de Lindisfarne) de purpure, que significaba "tinte púrpura, una prenda púrpura". También existía purpuren (adjetivo), que se traducía como "púrpura; teñido o coloreado de púrpura". Este último fue un préstamo del latín purpura en el siglo IX, que se refería al "color púrpura, capa teñida de púrpura, tinte púrpura", así como a "moluscos de los que se obtenía el púrpura" y "atuendos espléndidos en general". La raíz de esta palabra se encuentra en el griego porphyra, que también significaba "tinte púrpura, púrpura" (puedes compararlo con porphyry). Su origen es incierto, pero se sugiere que podría ser semítico, y originalmente se refería al molusco (murex) del que se extraía el tinte. El término Purpur continuó usándose como forma paralela hasta el siglo XV, y se mantuvo en la heráldica hasta el siglo XIX.
Desde principios del siglo XV, se atestigua el uso de esta palabra para describir el color que resulta de mezclar azul y rojo (más tarde, se utilizó para referirse a tonos que iban desde un azul violáceo hasta un rojo no del todo carmesí; en la Edad Media, también se aplicaba a los rojos más oscuros y ricos). El Tyrian purple (que en realidad era un carmesí), producido alrededor de Tiro, era muy valorado como tinte para las prendas reales. De ahí surgió el uso figurado de purple para referirse al "poder imperial o real", que se documenta desde la década de 1550. También se asoció con el luto o la penitencia, especialmente en la realeza o el clero.
El uso retórico para describir algo "espléndido, llamativo" (que desde mediados del siglo XVIII se aplica típicamente a la prosa) se registró en la década de 1590. En la política de Estados Unidos, comenzó a usarse para indicar una alternativa a la creciente división del país en rojo (Republicano) y azul (Democrático), a partir de 2004.
Purple Heart es la condecoración estadounidense para los miembros de las fuerzas armadas que resultan heridos en combate. Se instituyó en 1932; originalmente, era una distinción de tela que George Washington comenzó a otorgar en 1782. La canción Purple Haze de Hendrix (1967) es una expresión coloquial que se refiere al "LSD". El término Purple death, que significa "vino tinto italiano barato", se documenta desde 1947. El Purple finch, un ave común de América del Norte, recibió ese nombre en los catálogos de 1760; sin embargo, se considera un error, ya que proviene de un fallo en el color de una ilustración realizada por Mark Catesby en 1731 [Century Dictionary]. También se le conoce como house finch, debido a su costumbre de habitar cerca de los humanos. El término Purple martin se documenta desde 1743.