Anuncios

Significado de rat-poison

raticida; veneno para ratas

Etimología y Historia de rat-poison

rat-poison(n.)

"algo que se usaba para envenenar ratas," especialmente arsénico, 1799, de rat (sustantivo) + poison (sustantivo).

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1200, se usaba la palabra poisoun para referirse a "una poción o sustancia mortal," y también de manera figurada, para describir "ideas espiritualmente corruptas o intenciones malvadas." Esta palabra proviene del francés antiguo poison o puison (siglo XII; en francés moderno, poison), que significaba "una bebida," especialmente una bebida medicinal. Más tarde, en el siglo XIV, se utilizó para referirse a "una poción mágica o bebida venenosa." Su origen se encuentra en el latín potionem (en nominativo, potio), que también significaba "una bebida" o "bebida venenosa" (según Cicerón), y que a su vez provenía de potare, que significa "beber" (derivado de la raíz indoeuropea *po(i)-, que también significa "beber").

Esta palabra es un doblete de potion. Para entender cómo algunas palabras evolucionaron de latín a francés, podemos comparar raison (de rationem) y trahison (de traditionem). En inglés, la palabra más comúnmente utilizada para "veneno" proviene de la raíz indoeuropea y se representa con virus. En inglés antiguo, se usaban términos como ator (que podemos ver en attercop) o lybb, que es afín al antiguo nórdico lyf, que significa "hierbas medicinales." Esto se relaciona con la palabra moderna leaf (n.).

Si buscamos cómo ha evolucionado el significado de "veneno," podemos comparar con el francés antiguo enerber o enherber, que significaban "matar con plantas venenosas." En muchas lenguas germánicas, "veneno" se nombra con una palabra equivalente a gift en inglés. Por ejemplo, en alto alemán antiguo se decía gift, en alemán moderno Gift, en danés y sueco gift, y en holandés gift o vergift. Este cambio podría haber sido en parte eufemístico y en parte influenciado por el griego dosis, que significa "una porción prescrita" o "un regalo," y que Galeno y otros médicos griegos usaban para referirse a una cantidad de medicina (puedes ver más en dose (n.)).

Desde alrededor de 1910, se empezó a usar la palabra para referirse a personas detestadas o que se consideraban que ejercían una influencia maléfica. En el argot, el significado de "bebida alcohólica" apareció en inglés americano hacia 1805. Aquí, potus, como adjetivo en participio pasado en latín, significaba "ebrio."

Como adjetivo, la palabra comenzó a usarse en la década de 1520. En el siglo XVIII, se combinó con nombres de plantas. Por ejemplo, Poison ivy se documenta en 1784 para referirse a un arbusto-víneo de América del Norte que causa una erupción cutánea al contacto. En cambio, poison oak, que se refiere a la hiedra venenosa o especies relacionadas, ya se usaba en 1743. Por otro lado, Poison sumac, que se menciona en 1817 y causa una erupción aún más severa, es un árbol que crece en los bordes de pantanos y se destaca por el brillante color rojo de sus hojas en otoño. El término Poison gas se registró por primera vez en 1915. Finalmente, Poison-pen (carta) se popularizó en 1913 gracias a un caso criminal notorio en Pensilvania, Estados Unidos; sin embargo, la frase en sí data de 1898.

"un roedor de algunas de las especies más grandes del género Mus," a finales del inglés antiguo ræt "rata," una palabra de origen incierto. Palabras similares se encuentran en lenguas celtas (gaélico radan), románicas (latín medieval ratus, italiano ratto, español rata, francés antiguo rat) y germánicas (antiguo sajón ratta; medio neerlandés ratte, neerlandés rat; alemán Ratte, dialectal Ratz; sueco råtta, danés rotte), pero su conexión entre sí y el origen último de la palabra son desconocidos. En su distribución y origen incierto, es muy similar a cat.

Quizás provenga del latín vulgar *rattus, pero Weekley cree que es de origen germánico, "el animal habría llegado del Este con las migraciones de pueblos" y la palabra se habría transmitido a las lenguas románicas. American Heritage y Tucker relacionan el inglés antiguo ræt con el latín rodere y, por ende, con la raíz protoindoeuropea *red- "raspar, arañar, roer," de la cual proviene rodent (véase). Klein afirma que no hay tal conexión y sugiere un posible cognado en griego rhine "archivo, lima." Weekley une el sustantivo inglés y el verbo latino con un signo de interrogación, y el OED dice que es "probable" que la palabra rat se difundiera del germánico al románico, pero no se pronuncia sobre la etimología posterior. La forma común en inglés medio era ratton, derivada de la forma aumentada del francés antiguo raton. Se aplicó a especies similares a ratas en otros continentes desde la década de 1580.

The distinction between rat and mouse, in the application of the names to animals everywhere parasitic with man, is obvious and familiar. But these are simply larger and smaller species of the same genus, very closely related zoologically, and in the application of the two names to the many other species of the same genus all distinction between them is lost. [Century Dictionary]
La distinción entre rat y mouse, al aplicar los nombres a los animales que son parásitos del hombre, es obvia y familiar. Pero estos son simplemente especies más grandes y más pequeñas del mismo género, muy estrechamente relacionadas zoológicamente, y al aplicar los dos nombres a las muchas otras especies del mismo género, toda distinción entre ellas se pierde. [Century Dictionary]

Desde el siglo XII se ha aplicado (en apellidos) a personas que se creía se parecían a las ratas o compartían alguna característica o cualidad con ellas. El sentido específico de "quien abandona a sus compañeros por beneficio personal" (década de 1620) proviene de la creencia de que las ratas abandonan un barco a punto de hundirse o una casa a punto de caer, lo que llevó al significado de "traidor, informante" (1902).

La expresión smell a rat "ser alertado por la sospecha como el gato por el olor de una rata; sospechar un peligro" [Johnson] data de la década de 1540. El término _____-rat, "persona que frecuenta _____" (en la primera referencia dock-rat) es de 1864.

RATS. Of these there are the following kinds: a black rat and a grey rat, a py-rat and a cu-rat. ["Dictionary of the Vulgar Tongue," Grose, 1788]  
RATS. De estos hay los siguientes tipos: una rata negra y una rata gris, una rata pirata y una rata cu-rat. ["Dictionary of the Vulgar Tongue," Grose, 1788]  
    Anuncios

    Tendencias de " rat-poison "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "rat-poison"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of rat-poison

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios