Anuncios

Significado de attercop

araña; criatura venenosa

Etimología y Historia de attercop

attercop(n.)

"Spider," en inglés medio atter-coppe, proviene del inglés antiguo atorcoppe, que significa "araña," y se traduce literalmente como "cabeza de veneno." Esto se descompone en ator, que significa "veneno" o "toxina" (en inglés medio atter), y proviene del protogermánico *aitra-, que se refiere a "úlcera venenosa." Este término también es la raíz de palabras en otras lenguas germánicas, como el nórdico antiguo eitr y el alto alemán antiguo eitar, que significan "veneno." En alemán moderno, eiter se traduce como "pus," y en alto alemán antiguo, eiz se refiere a "absceso" o "forúnculo." Además, en inglés antiguo, atorcræft significa "arte de envenenar." La segunda parte de la palabra, copp, se traduce como "cima," "pico," o "cabeza redonda," y probablemente también se refería a "araña." Esto se puede comparar con cobweb y el holandés spinne-cop, que también significa "araña."

Amptes & attircoppes & suche oþer þat ben euere bisy ben maide to schewe man ensaumple of stodye & labour. [Elucidarium of Honorius of Autun (Wycliffite version) c. 1400]
"Los oficios y los attercoppes, y otros que siempre están ocupados, son hechos para mostrar un ejemplo de estudio y trabajo a los hombres." [Elucidarium de Honorio de Autun (versión wyclifista) c. 1400]

Este término es arcaico y se usaba en contextos provinciales. Fue empleado en el siglo XX por Tolkien. También persistió en algunos dialectos del norte de Inglaterra, donde se usaba para describir a una persona "malhumorada" o "de mal carácter" alrededor del año 1500.

Entradas relacionadas

"una telaraña," principios del siglo XIV, coppewebbe; el primer elemento proviene del inglés antiguo -coppe, como en atorcoppe "araña," que literalmente significa "cabeza de veneno" (ver attercop). La ortografía con -b- aparece en el siglo XVI, posiblemente influenciada por cob. Cob como término independiente para "una araña" era una palabra antigua casi en desuso, incluso en dialectos, cuando J.R.R. Tolkien la utilizó en "El Hobbit" (1937).

El uso figurado para "algo frágil y fácilmente quebrantable" surge en la década de 1570. Plutarco atribuye a Anacarsis, el filósofo escita del siglo VI a.C. que vivió en Atenas, la afirmación, expresada de diversas maneras, de que las leyes eran como telarañas que atrapaban a las pequeñas moscas, pero las avispas y los avispones nunca dejaban de romperlas. Un antiguo término de Norfolk para una mañana brumosa era cobweb-morning (década de 1670).

sapo común del oeste y centro-norte de Europa (raro en Gran Bretaña) con una franja amarilla en su espalda, un andar característico al correr y un llamado de apareamiento fuerte, 1769; el segundo elemento probablemente sea el nombre propio jack (véase); para el primer elemento, Weekley sugiere una conexión con attor "veneno" (ver attercop); también podría ser ecoico de su croar.

Alrededor del año 1200, se usaba la palabra poisoun para referirse a "una poción o sustancia mortal," y también de manera figurada, para describir "ideas espiritualmente corruptas o intenciones malvadas." Esta palabra proviene del francés antiguo poison o puison (siglo XII; en francés moderno, poison), que significaba "una bebida," especialmente una bebida medicinal. Más tarde, en el siglo XIV, se utilizó para referirse a "una poción mágica o bebida venenosa." Su origen se encuentra en el latín potionem (en nominativo, potio), que también significaba "una bebida" o "bebida venenosa" (según Cicerón), y que a su vez provenía de potare, que significa "beber" (derivado de la raíz indoeuropea *po(i)-, que también significa "beber").

Esta palabra es un doblete de potion. Para entender cómo algunas palabras evolucionaron de latín a francés, podemos comparar raison (de rationem) y trahison (de traditionem). En inglés, la palabra más comúnmente utilizada para "veneno" proviene de la raíz indoeuropea y se representa con virus. En inglés antiguo, se usaban términos como ator (que podemos ver en attercop) o lybb, que es afín al antiguo nórdico lyf, que significa "hierbas medicinales." Esto se relaciona con la palabra moderna leaf (n.).

Si buscamos cómo ha evolucionado el significado de "veneno," podemos comparar con el francés antiguo enerber o enherber, que significaban "matar con plantas venenosas." En muchas lenguas germánicas, "veneno" se nombra con una palabra equivalente a gift en inglés. Por ejemplo, en alto alemán antiguo se decía gift, en alemán moderno Gift, en danés y sueco gift, y en holandés gift o vergift. Este cambio podría haber sido en parte eufemístico y en parte influenciado por el griego dosis, que significa "una porción prescrita" o "un regalo," y que Galeno y otros médicos griegos usaban para referirse a una cantidad de medicina (puedes ver más en dose (n.)).

Desde alrededor de 1910, se empezó a usar la palabra para referirse a personas detestadas o que se consideraban que ejercían una influencia maléfica. En el argot, el significado de "bebida alcohólica" apareció en inglés americano hacia 1805. Aquí, potus, como adjetivo en participio pasado en latín, significaba "ebrio."

Como adjetivo, la palabra comenzó a usarse en la década de 1520. En el siglo XVIII, se combinó con nombres de plantas. Por ejemplo, Poison ivy se documenta en 1784 para referirse a un arbusto-víneo de América del Norte que causa una erupción cutánea al contacto. En cambio, poison oak, que se refiere a la hiedra venenosa o especies relacionadas, ya se usaba en 1743. Por otro lado, Poison sumac, que se menciona en 1817 y causa una erupción aún más severa, es un árbol que crece en los bordes de pantanos y se destaca por el brillante color rojo de sus hojas en otoño. El término Poison gas se registró por primera vez en 1915. Finalmente, Poison-pen (carta) se popularizó en 1913 gracias a un caso criminal notorio en Pensilvania, Estados Unidos; sin embargo, la frase en sí data de 1898.

    Anuncios

    Tendencias de " attercop "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "attercop"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of attercop

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios