Anuncios

Significado de refresh

refrescar; renovar; reponer

Etimología y Historia de refresh

refresh(v.)

A finales del siglo XIV, se utilizaba el término refreshen para referirse a "acompañar, fortalecer, restaurar; hacer que algo vuelva a estar como nuevo (ya sea física o espiritualmente)". También se usaba en el contexto de "proporcionar refugio y algo de beber o comer" a un huésped, por ejemplo. Este término proviene del francés antiguo refreschier, que significa "refrescar, renovar" (usado en el siglo XII; en francés moderno es rafraîchir). Se forma a partir de re-, que indica repetición o acción de nuevo (puedes ver más sobre esto en re-), y fresche, que significa "fresco" (en francés moderno se dice frais). Esta última proviene de una raíz germánica, como el alto alemán antiguo frisc, que también significa "fresco" (puedes consultar fresh (adj.) para más detalles).

Desde finales del siglo XIV, el término también se usó para describir el acto de "devolver al cuerpo su buen estado, revitalizarlo". Además, se extendió a otros usos, como referirse a la mejora de preparaciones, la memoria, entre otros. Relacionado con esto, encontramos las formas Refreshed y refreshing.

refresh(n.)

En la década de 1590, se usaba para referirse al "acto de reabastecer o refrescarse," y proviene del verbo refresh. El significado moderno en el ámbito de la informática, que se refiere a "un acto o proceso de renovar datos o pantallas," apareció en 1967.

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1200, fresh, también fersh, significaba "sin sal; puro; dulce; ansioso". La forma moderna es una metátesis del inglés antiguo fersc, que se refería al agua, es decir, "no salada, sin sal". Este término proviene del protogermánico *friskaz, que también dio lugar al frisón antiguo fersk, al medio neerlandés versch, al neerlandés vers, al alto alemán antiguo frisc y al alemán frisch, todos con el mismo significado de "fresco". Probablemente está relacionado con el eslavo eclesiástico antiguo presinu, que significa "fresco", y el lituano preskas, que se traduce como "dulce".

El sentido de "nuevo, reciente" surgió alrededor del año 1300; el de "no rancio ni gastado" apareció a principios del siglo XIV; y el uso en relación con los recuerdos se estableció a mediados del siglo XIV. Esta metátesis y la expansión de los significados en el inglés medio, como "nuevo", "puro" y "ansioso", probablemente fueron influenciados por el francés antiguo fres (femenino fresche; francés moderno frais, que también significa "fresco, fresco"), que proviene del protogermánico *frisko- y, por lo tanto, está relacionado con la palabra inglesa. La raíz germánica también es la fuente del italiano y español fresco. Relacionado: Freshly. En el ámbito legal, Fresh pursuit se refiere a la persecución del delincuente mientras el delito aún está fresco.

"que tiende a refrescar o a servir para ello, vigorizante," década de 1570, adjetivo en participio presente formado a partir de refresh (verbo). El sentido mental o espiritual se atestigua desde la década de 1690. Relacionado: Refreshingly.

Anuncios

Tendencias de " refresh "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "refresh"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of refresh

Anuncios
Tendencias
Anuncios