Anuncios

Significado de regularize

regularizar; hacer regular; normalizar

Etimología y Historia de regularize

regularize(v.)

"make regular," 1620s, proviene de regular (adjetivo) + -ize. Relacionado: Regularized; regularizing; regularization.

Entradas relacionadas

Alrededor de 1400, reguler, "perteneciente o sujeto a una regla religiosa o monástica," proviene del francés antiguo reguler "eclesiástico" (francés moderno régulier) y se deriva directamente del latín tardío regularis "que contiene reglas para guía," a su vez de la raíz latina regula "regla, pieza recta de madera" (de la raíz PIE *reg- "moverse en línea recta"). En el siglo XVI se restauró la forma clásica -a-.

En sus primeros usos, era el opuesto de secular. A partir del siglo XVI, se amplió para describir formas, verbos, etc., que seguían patrones predecibles, adecuados o uniformes. Desde la década de 1590 se usó para referirse a algo "marcado o distinguido por la estabilidad o uniformidad en acción o práctica;" de ahí, en referencia a personas, "que sigue un curso definido, observando un principio universal en su conducta" (alrededor de 1600).

La acepción de "normal, conforme o que se adapta a las costumbres establecidas" surgió en la década de 1630. El significado "ordenado, bien comportado" apareció en 1705. Para 1756 se utilizó para describir algo "que ocurre en momentos repetidos o fijos," especialmente en intervalos cortos y uniformes. El sentido militar de "organizado de manera adecuada y permanente, formando parte de un ejército de línea" data de 1706. El uso coloquial de "real, genuino, exhaustivo" se registró en 1821.

El inglés antiguo tomó prestada la palabra latina regula y la adaptó como regol "regla, regulación, canon, ley, estándar, patrón;" de ahí surgió regolsticca "regla" (instrumento); regollic (adjetivo) "canónico, regular."

El elemento formador de palabras de origen griego que se usa para crear verbos, en inglés medio -isen, proviene del francés antiguo -iser/-izer, del latín tardío -izare, y del griego -izein. Este elemento se añade a sustantivos o adjetivos para indicar la acción relacionada con ellos.

La variación entre -ize y -ise comenzó en el francés antiguo y el inglés medio, posiblemente influenciada por algunas palabras (como surprise, que se explicará más adelante) donde la terminación es francesa o latina, no griega. Con el renacimiento clásico, el inglés volvió en parte a la ortografía griega correcta -z- a finales del siglo XVI. Sin embargo, la edición de 1694 del diccionario de la Academia Francesa, que es la referencia en francés, estandarizó las ortografías como -s-, lo que a su vez influyó en el inglés.

En Gran Bretaña, a pesar de la oposición (al menos en el pasado) del Diccionario de Oxford, la Encyclopaedia Britannica, el Times de Londres y Fowler, -ise sigue siendo la forma más común. Fowler sugiere que esto se debe a que es más fácil recordar la corta lista de palabras comunes que no provienen del griego y que deben escribirse con -s- (como advertise, devise, surprise). En cambio, el inglés americano siempre ha preferido -ize. Esta variación ortográfica afecta a unas 200 palabras en inglés.

    Anuncios

    Tendencias de " regularize "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "regularize"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of regularize

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "regularize"
    Anuncios