Anuncios

Significado de salt-lick

salina; lugar donde los animales van a obtener sal

Etimología y Historia de salt-lick

salt-lick(n.)

"lugar al que recurren los animales para satisfacer su necesidad natural de sal," 1751; consulta salt (n.) + lick (n.).

Entradas relacionadas

"un acto de lamer," alrededor de 1600, proveniente de lick (v.1). El sustantivo anterior era licking (finales del siglo XIV; en inglés antiguo se usaba liccung). El significado de "pequeña porción" data de 1814, originalmente escocés; de ahí el sentido coloquial en Estados Unidos. La acepción de "lugar donde un animal va a lamer sal" es de 1747. En el contexto de la música jazz, el significado de "figura corta o solo" es de 1922, posiblemente derivado de un sentido coloquial anterior que significaba "un impulso o carrera rápida en las carreras" (1809). El significado de "un golpe inteligente" (década de 1670) proviene de lick (v.2).

El inglés antiguo sealt significa "sal, cloruro de sodio, una sustancia abundante y esencial para la vida, utilizada como condimento y conservante de carne." Proviene del protogermánico *saltom (de donde también derivan el antiguo sajón, el antiguo nórdico, el antiguo frisón, el gótico salt, el neerlandés zout y el alemán Salz), y se relaciona con la raíz protoindoeuropea *sal-, que significa "sal."

A partir del siglo XIV, se aplicó a diversas sustancias que se parecían a la sal común. El sentido moderno en química, que se refiere a un "compuesto formado por un radical ácido y uno básico," surgió en 1790; y en alquimia se usó como elemento final desde la década de 1580. La acepción de "marinero experimentado" se documenta en 1840 (Dana), probablemente haciendo alusión a la salinidad del mar. Para la década de 1570, se utilizaba también para describir "aquello que da viveza al discurso o a la escritura, o que aporta vitalidad al carácter de una persona."

Durante mucho tiempo, se consideró que la sal tenía el poder de repeler el mal espiritual y mágico. Muchos de sus usos metafóricos reflejan que en el pasado fue un recurso raro y valioso, como en worth one's salt ("eficiente, capaz," 1830) y salt of the earth ("personas dignas," en inglés antiguo, basado en Mateo 5:13). La creencia de que derramar sal trae mala suerte se documenta desde el siglo XVI. La expresión above (o below) the salt (década de 1590) se refiere a la costumbre de sentar a los comensales en una mesa larga según su rango o distinción, colocando un gran salero en el centro de la mesa.

Salt-shaker (salero) data de 1882. El término Salt-and-pepper (adjetivo) que significa "de color oscuro y claro" aparece en 1910 (pepper-and-salt, 1774, era un nombre antiguo para un tipo de tela hecha de lanas de colores oscuros y claros entrelazadas). La expresión with a grain of salt ("tomar algo con un grano de sal," es decir, "aceptar con cierta reserva") se documenta desde la década de 1640 y proviene del latín moderno cum grano salis. La idea detrás de esta expresión podría ser la de "modificación," lo que sugiere una "tolerancia," "reducción" o "reserva."

    Anuncios

    Tendencias de " salt-lick "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "salt-lick"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of salt-lick

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "salt-lick"
    Anuncios