Anuncios

Significado de screwball

persona excéntrica; individuo raro; comedia absurda

Etimología y Historia de screwball

screwball(n.)

La expresión "persona excéntrica" aparece en 1933 en el argot de Estados Unidos, aunque antes se usaba para describir un tipo de lanzamiento errático en béisbol (1928). Su origen se remonta a un término más antiguo que designaba un giro específico que se le daba a la pelota en críquet (1840) y a un tiro enroscado en billar (1849). Proviene de screw (sustantivo) + ball (sustantivo 1). El término Screwball comedy se documenta en 1937, refiriéndose al trabajo de Carole Lombard.

Entradas relacionadas

"objeto redondo, cuerpo esférico compacto," también "una pelota usada en un juego," c. 1200, probablemente de un inglés antiguo no registrado *beal, *beall (evidenciado por el diminutivo bealluc "testículo"), o del nórdico antiguo cognado bollr "pelota," del protogermánico *balluz (fuente también del holandés bal, flamenco bal, alto alemán antiguo ballo, alemán Ball), de la raíz PIE *bhel- (2) "soplar, hinchar."

El significado "testículo" es de principios del siglo XIV (comparar ballocks). Ball del pie es de mediados del siglo XIV. El significado "proyectil redondeado usado en la guerra" es de finales del siglo XIV.

El significado "un juego jugado con una pelota" es de mediados del siglo XIV. El sentido en béisbol de "lanzamiento que no cruza el plato dentro de la zona de strike" es de 1889, probablemente abreviatura de high ball, low ball, etc.

Bolígrafo es de 1946. Bola de fuego cuando se registró por primera vez en 1821 se refería a "un vaso de brandy;" como "luchador espectacularmente exitoso" está atestiguado desde c. 1900. Muchas frases son del deporte: Tener la pelota "tener la ventaja" es de c. 1400. Estar en la pelota es de 1912; mantener (el) ojo en la pelota en el sentido figurado es de 1907, probablemente en última instancia en el golf, donde era un consejo repetido a menudo. El uso figurado de la pelota en (la) cancha de (alguien) es de 1956, del tenis.

The head must necessarily be steady, for it is most important that you should keep your eye fixedly on the ball from the moment that the club-head is lifted from the ground until the ball is actually struck. "Keep your eye on the ball," should be your companion text to "Slow back." [Horace G. Hutchinson, "Hints on the Game of Golf," 1886]
La cabeza debe estar necesariamente firme, ya que es muy importante que mantengas tu ojo fijamente en la pelota desde el momento en que la cabeza del palo se levanta del suelo hasta que la pelota es realmente golpeada. "Mantén el ojo en la pelota," debería ser tu texto compañero de "Retrocede despacio." [Horace G. Hutchinson, "Consejos sobre el Juego de Golf," 1886]
Once a meeting is over, someone will be expected to do something. Make sure it is someone else. This is known as keeping the ball in their court. [Shepherd Mead, "How to Get Rich in TV Without Really Trying," 1956]
Una vez que una reunión termina, se espera que alguien haga algo. Asegúrate de que sea otra persona. Esto se conoce como mantener la pelota en su cancha. [Shepherd Mead, "Cómo Hacerse Rico en la TV Sin Realmente Intentarlo," 1956]

"cilindro de madera o metal con una cresta en espiral (la rosca) alrededor," hacia 1400, scrue, del francés antiguo escröe, escroue "tuerca, casquillo cilíndrico, agujero de tornillo," una palabra de etimología incierta; no se encuentra en otros idiomas románicos.

Quizás a través del galorromano *scroba o del germánico occidental *scruva del latín vulgar scrobis "surco de cabeza de tornillo," en latín clásico "zanja, trinchera," también "vagina" (Diez, aunque el OED considera esto "fonológicamente imposible"). El OED parece inclinarse hacia un grupo de palabras germánicas aparentemente afines (bajo alemán medio, holandés medio schruve, holandés schroef, alemán Schraube, sueco skrufva "tornillo"), pero se dice en otros lugares que son préstamos del francés.

Kluge, Watkins y otros lo rastrean hasta el latín scrofa "cerda reproductora," tal vez por alguna semejanza imaginada de los agujeros o surcos dejados por un cerdo hurgador (comparar con el portugués porca, español perca "una hembra de tornillo," del latín porca "cerda"). El uso de scrofa en el sentido de "cerda" es específico del latín medieval; la palabra significa literalmente "excavadora, hurgadora" (de la raíz PIE *sker- (1) "cortar"). 

Originalmente, un aparato para levantar peso o presionar con él, de ahí su posterior consideración como una de las máquinas simples. El significado "pin metálico o perno cónico con una cresta en espiral, usado para unir piezas de madera o metal," se registra en la década de 1620 (específicamente como wood-screw en 1841). El sentido de "un giro o vuelta hacia un lado" aparece en 1709.

El sentido de "medio de presión o coerción" proviene de la década de 1640, a menudo the screws, probablemente en referencia a instrumentos de tortura (como en thumbscrews). El significado de "guardia de prisión, carcelero" se registra en 1812 en el argot del inframundo, originalmente en referencia a la llave que llevaban (screw como argot para "llave" se atestigua desde 1795). En el argot estudiantil, se refiere a un "profesor o tutor que exige a los estudiantes que trabajen duro" (1851).

El significado de "instrumento metálico con forma o movimiento en espiral, usado para sacar corchos de botellas" se registra en la década de 1650. Como abreviatura de screw-propeller, aparece en 1838. El sentido de "pequeña porción (de un producto) envuelta en un giro de papel" se documenta en 1836. El sentido en argot británico de "salario, sueldo" se registra en 1858, pero la noción detrás de él es oscura. El significado argot de "acto de copulación" se documenta desde 1929 (el sentido cantinflesco de "prostituta" se atestigua desde 1725).

La frase argot have a screw loose "tener una debilidad peligrosa (generalmente mental)" se registra desde 1810; hay innumerables imágenes similares: have a tile loose "no estar bien de la cabeza" aparece en 1846.

    Anuncios

    Tendencias de " screwball "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "screwball"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of screwball

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios