Anuncios

Significado de shut up

callarse; dejar de hablar; silenciar

Etimología y Historia de shut up

shut up(v.)

Alrededor de 1400, el verbo significaba "mantener fuera de la vista o del uso, hacer inaccesible". A principios del siglo XV, se usaba para "encerrar, confinar". Proviene de shut (verbo) + up (adverbio). La acepción de "hacer que alguien deje de hablar" apareció en 1814, gracias a Jane Austen. El uso intransitivo, que significa "dejar de hablar", se registró en 1840, y también se usaba como una orden para callar, a veces adaptada en la escritura como shuddup (1940). La expresión Put up or shut up, que se traduce como "defiéndete o cállate", es un argot estadounidense que data de 1868.

Entradas relacionadas

En inglés medio, shitten, sheten significaban "cerrar (una puerta, ventana, puerta, etc.); bloquear, asegurar cerrada," y provenían del inglés antiguo scyttan, que se traduce como "poner (un cerrojo) en su lugar para asegurar una puerta o puerta, cerrar con cerrojo, bloquear; disparar, pagar." Esta raíz se encuentra en el germánico occidental *skutjan (también fuente del frisón antiguo schetta y el neerlandés medio schutten, que significan "cerrar, atrancar, obstruir"). Todo esto se remonta a la raíz indoeuropea *skeud-, que significa "disparar, perseguir, lanzar." Un término relacionado es Shutting.

El significado de "cerrar al plegar o juntar" surgió a mediados del siglo XIV. La acepción de "impedir la entrada y salida" también se desarrolló en esa época. La idea de "liberar a (alguien) de" apareció alrededor de 1500, pero hoy en día es obsoleta, salvo en frases dialectales como get (or be) shut of, documentada desde la década de 1570. La expresión shut (one's) mouth, que significa "dejar de hablar," se registró también a mediados del siglo XIV.

Como adjetivo en participio pasado, "asegurado, cerrado, encerrado," se usó a finales del siglo XV. Como sustantivo, "acción, tiempo o lugar de cerrar," se documentó en la década de 1660.

"hacia un punto o lugar más alto que otro," inglés antiguo up, uppe, del protogermánico *upp- "arriba," de la raíz indoeuropea *upo "bajo," también "arriba desde abajo," de ahí también "sobre." Como preposición, desde el inglés antiguo tardío como "abajo hacia, encima y tocando, sentado en, en la cima de;" desde c. 1200 como "a un lugar más alto."

A menudo usado elípticamente para go up, come up, rise up, etc. Estar up to (algo) "involucrado en alguna actividad" (típicamente reprobable) es de 1837. La jerga up the river "en la cárcel" se registra en 1891, originalmente en referencia a Sing Sing, que está río arriba del Hudson desde la ciudad de Nueva York. Hacer que alguien up the wall (1951) proviene de la noción del comportamiento de locos o animales enjaulados. La respuesta insultante up yours (scil. ass (n.2)) está atestiguada a finales del siglo XIX.

Del mismo origen protogermánico son el frisón antiguo, el sajón antiguo up "arriba, hacia arriba," el nórdico antiguo upp; danés, holandés op; alto alemán antiguo uf, alemán auf "arriba;" gótico iup "arriba, hacia arriba," uf "en, sobre, bajo;" alto alemán antiguo oba, alemán ob "sobre, arriba, en, sobre."

    Anuncios

    Tendencias de " shut up "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "shut up"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of shut up

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "shut up"
    Anuncios