Anuncios

Significado de shutdown

cierre; parada; suspensión

Etimología y Historia de shutdown

shutdown(n.)

También shut-down, "una interrupción, el acto de cerrar algo," 1857, proveniente de la frase verbal; consulta shut (v.) + down (adv.). Especialmente en referencia al trabajo en fábricas (desde 1884); shut down (v.) "dejar de trabajar, volverse o estar inactivo" se atestigua desde 1877. Para 1911 se refiere a máquinas; en 1945 a reactores nucleares.

Entradas relacionadas

La palabra "down" se refiere a "en dirección descendente, de un lugar, grado o condición más alto a uno más bajo." Es una forma abreviada que proviene del inglés antiguo ofdune, que significa "hacia abajo." Originalmente se expresaba como of dune, que se traduce como "desde (la) colina," y su raíz está en dune, que significa "colina." Este término se usaba en el caso dativo de dun, que también significa "colina" (puedes ver más sobre esto en down (n.2)). Aunque la noción de "colina" es común en las lenguas germánicas, el desarrollo de este significado es algo único del inglés. Como preposición, se utiliza para indicar "en dirección descendente sobre o a lo largo de," y su uso se documenta desde finales del siglo XIV.

La expresión be down on, que significa "expresar desaprobación," aparece en 1851. Por su parte, Down home se registra en 1828 con el sentido de "en la región natal de uno," y como frase adjetiva que implica "sencillo" se documenta en 1931, en inglés americano. El brindis Down the hatch se utiliza desde 1931. La expresión Down to the wire, que proviene del mundo de las carreras de caballos, se atestigua en 1901.

En cuanto a Down Under, que se refiere a "Australia y Nueva Zelanda," su uso se documenta desde 1886. Por otro lado, Down East, que significa "Maine," se registra en 1825. La expresión Down South, que se refiere a "en los estados del sur de EE. UU.," se atestigua en 1834. En un contexto más futurista, Down the road, que significa "en el futuro," se usa de manera coloquial en EE. UU. desde 1964. Finalmente, Down-to-earth, que describe algo "cotidiano, ordinario, realista," se documenta en 1932.

En inglés medio, shitten, sheten significaban "cerrar (una puerta, ventana, puerta, etc.); bloquear, asegurar cerrada," y provenían del inglés antiguo scyttan, que se traduce como "poner (un cerrojo) en su lugar para asegurar una puerta o puerta, cerrar con cerrojo, bloquear; disparar, pagar." Esta raíz se encuentra en el germánico occidental *skutjan (también fuente del frisón antiguo schetta y el neerlandés medio schutten, que significan "cerrar, atrancar, obstruir"). Todo esto se remonta a la raíz indoeuropea *skeud-, que significa "disparar, perseguir, lanzar." Un término relacionado es Shutting.

El significado de "cerrar al plegar o juntar" surgió a mediados del siglo XIV. La acepción de "impedir la entrada y salida" también se desarrolló en esa época. La idea de "liberar a (alguien) de" apareció alrededor de 1500, pero hoy en día es obsoleta, salvo en frases dialectales como get (or be) shut of, documentada desde la década de 1570. La expresión shut (one's) mouth, que significa "dejar de hablar," se registró también a mediados del siglo XIV.

Como adjetivo en participio pasado, "asegurado, cerrado, encerrado," se usó a finales del siglo XV. Como sustantivo, "acción, tiempo o lugar de cerrar," se documentó en la década de 1660.

    Anuncios

    Tendencias de " shutdown "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "shutdown"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of shutdown

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "shutdown"
    Anuncios