Anuncios

Significado de shut

cerrar; bloquear; poner en reposo

Etimología y Historia de shut

shut(v.)

En inglés medio, shitten, sheten significaban "cerrar (una puerta, ventana, puerta, etc.); bloquear, asegurar cerrada," y provenían del inglés antiguo scyttan, que se traduce como "poner (un cerrojo) en su lugar para asegurar una puerta o puerta, cerrar con cerrojo, bloquear; disparar, pagar." Esta raíz se encuentra en el germánico occidental *skutjan (también fuente del frisón antiguo schetta y el neerlandés medio schutten, que significan "cerrar, atrancar, obstruir"). Todo esto se remonta a la raíz indoeuropea *skeud-, que significa "disparar, perseguir, lanzar." Un término relacionado es Shutting.

El significado de "cerrar al plegar o juntar" surgió a mediados del siglo XIV. La acepción de "impedir la entrada y salida" también se desarrolló en esa época. La idea de "liberar a (alguien) de" apareció alrededor de 1500, pero hoy en día es obsoleta, salvo en frases dialectales como get (or be) shut of, documentada desde la década de 1570. La expresión shut (one's) mouth, que significa "dejar de hablar," se registró también a mediados del siglo XIV.

Como adjetivo en participio pasado, "asegurado, cerrado, encerrado," se usó a finales del siglo XV. Como sustantivo, "acción, tiempo o lugar de cerrar," se documentó en la década de 1660.

Entradas relacionadas

Desde 1837, en el lenguaje coloquial de Georgia, representa una pronunciación estadounidense informal de shut. Se usa especialmente en la expresión get shet of, que significa "deshacerse de."

Alrededor de 1400, el verbo significaba "mantener fuera de la vista o del uso, hacer inaccesible". A principios del siglo XV, se usaba para "encerrar, confinar". Proviene de shut (verbo) + up (adverbio). La acepción de "hacer que alguien deje de hablar" apareció en 1814, gracias a Jane Austen. El uso intransitivo, que significa "dejar de hablar", se registró en 1840, y también se usaba como una orden para callar, a veces adaptada en la escritura como shuddup (1940). La expresión Put up or shut up, que se traduce como "defiéndete o cállate", es un argot estadounidense que data de 1868.

Anuncios

Tendencias de " shut "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "shut"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of shut

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "shut"
Anuncios