Anuncios

Significado de sip

sorbito; trago pequeño; acción de beber a pequeños sorbos

Etimología y Historia de sip

sip(v.)

Hacia finales del siglo XIV, aparece la palabra sippen, que significa "beber poco a poco, beber en pequeños sorbos" (a veces se usaba para traducir el latín potisso, subbibo). Su origen es incierto, pero podría derivar de alguna palabra germánica continental, como el bajo alemán sippen, que significa "beber a sorbos", o del inglés antiguo sypian, que se traduce como "absorber, beber". Esta última está relacionada con supan, que significa "llevar a la boca un poco a la vez" (puedes consultar sup (v.2) para más detalles). Según el Oxford English Dictionary, podría ser "una modificación de sup destinada a expresar una acción más ligera."

Si lo comparamos con el inglés medio, encontramos soupen, que también significa "beber en pequeños sorbos, proveniente del inglés antiguo supan. Además, es similar al neerlandés sipperlippen, que significa "saborear con la punta de la lengua." El uso transitivo de "beber (un líquido) en sorbos muy pequeños" se documenta alrededor del año 1600. Palabras relacionadas incluyen Sipped, sipper y sipping.

sip(n.)

"una pequeña bebida; el acto de beber en pequeñas cantidades," desde la década de 1630, posiblemente alrededor de 1500, proveniente de sip (v.). El sentido figurado de "un simple gusto" aparece en 1728.

Entradas relacionadas

"sorber, llevar a la boca con los labios, beber o tragar en pequeños sorbos," inglés medio soupen, del inglés antiguo supan (West Saxon), suppan, supian (Northumbrian) "sorber, degustar, beber, tragar" (verbo fuerte, pasado seap, participio pasado sopen).

Esto proviene del protogermánico *supanan (también fuente del nórdico antiguo supa "sorber, beber," bajo alemán medio supen, holandés zuipen "beber, trago," alto alemán antiguo sufan, alemán saufen "beber, emborracharse"). La palabra germánica proviene del protoindoeuropeo *sub-, posiblemente [Watkins] una forma extendida de la raíz *seue- (2) "tomar líquido" (fuente también del sánscrito sunoti "exprime jugo," soma; avéstico haoma, persa hom "jugo;" griego huetos "lluvia," huein "llover;" latín sugere "chupar," succus "jugo, savia;" lituano sula "savia fluyente;" eslavo antiguo soku "savia," susati "chupar;" irlandés medio suth "savia;" inglés antiguo seaw "savia").

Si esto es correcto, los dos verbos sup son cognados del germánico, el otro a través del francés. El sustantivo que significa "una pequeña cantidad de líquido" aparece en la década de 1560.

    Anuncios

    Tendencias de " sip "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "sip"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of sip

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "sip"
    Anuncios