"una gran ave acuática proverbialmente conocida, no sé por qué, por su necedad" [Johnson], inglés antiguo gos "una oca," del protogermánico *gans- "oca" (fuente también del frisón antiguo gos, nórdico antiguo gas, alto alemán antiguo gans, alemán Gans "oca").
Esto se reconstruye a partir del PIE *ghans- (fuente también del sánscrito hamsah (masc.), hansi (fem.), "oca, cisne;" griego khēn; latín anser; polaco gęś "oca;" lituano žąsis "oca;" irlandés antiguo geiss "cisne"), probablemente imitativo de su grazia.
Geese are technically distinguished from swans and from ducks by the combination of feathered lores, reticulate tarsi, stout bill high at the base, and simple hind toe. [Century Dictionary]
Las ocas se distinguen técnicamente de los cisnes y de los patos por la combinación de loretes plumosos, tarsos reticulados, pico robusto alto en la base y dedo posterior simple. [Century Dictionary]
El español ganso "oca" es de una fuente germánica. La pérdida del sonido "n" antes de "s" es normal en inglés (comparar tooth). El plural geese es un ejemplo de i-mutation.
El significado "necio, persona tonta o boba" es del principio del siglo XV; las expresiones proverbiales que indican "no saber más que una oca" son del final del siglo XIV.
La reputación del ave por su estupidez no es clásica. Las ocas romanas eran sagradas para Juno y se mantenían en el más alto honor. En Atenas (como también en Roma) eran conocidas por su vigilancia, y como un ave erótica. Se contaban historias de varias ocas enamoradas de un niño, un médico, un filósofo. Era un término de cariño en el griego posterior (comparar duck (n.1) como un término de cariño isabelino).
El término cook (one's) goose está atestiguado desde 1845, de significado desconocido; los intentos de conectarlo con la historia sueca y las fábulas griegas son poco convincentes. Goose-egg "cero" está atestiguado desde 1866 en el argot del béisbol, por ser grande y redondo.
La oca que pone huevos de oro (siglo XV) proviene de Esopo. En Homero, como en el inglés medio, típicamente con el epíteto "gris" (argos). Thompson ("Glossary of Greek Birds") nota que "Las ocas en la Odisea son aves domesticadas, ... en la Ilíada siempre salvajes."