Anuncios

Significado de snow

nieve; nevada; caer nieve

Etimología y Historia de snow

snow(n.)

En inglés medio, se escribía snou, y proviene del inglés antiguo snaw, que significa "nieve, lo que cae como nieve; una nevada; una tormenta de nieve." Su raíz se encuentra en el protogermánico *snaiwaz, que también dio lugar al sajón antiguo y al alto alemán antiguo sneo, al frisón antiguo y al bajo alemán medio sne, al medio neerlandés snee, al neerlandés moderno sneeuw, al alemán Schnee, al nórdico antiguo snjor y al gótico snaiws, todos con el mismo significado de "nieve." Esta palabra tiene su origen en la raíz indoeuropea *sniegwh-, que significa "nieve; nevar." De ahí provienen también términos en griego como nipha, en latín nix (genitivo nivis), en irlandés antiguo snechta, en irlandés moderno sneachd, en galés nyf, en lituano sniegas, en prusiano antiguo snaygis, en eslavo antiguo de la iglesia snegu, en ruso snieg' y en eslovaco sneh, todos refiriéndose a "nieve." En sánscrito, el cognado snihyati evolucionó para significar "él se moja."

Como jerga para "cocaína," se documenta desde 1914.

snow(v.)

Alrededor de 1300, aparece snouen, que significa "caer como nieve". Este término reemplaza al antiguo inglés sniwan, que habría dado lugar al moderno snew. Este último se mantuvo como una forma paralela hasta el siglo XVII, y aún más tiempo en Yorkshire. Proviene de la raíz protogermánica de snow (sustantivo). El verbo en inglés antiguo es afín al medio neerlandés sneuuwen, al neerlandés moderno sneeuwen, al nórdico antiguo snjova y al sueco snöga.

Also þikke as snow þat snew,
Or al so hail þat stormes blew.
[Robert Mannyng of Brunne, transl. Wace's "Chronicle," c. 1330]
También tan denso como la nieve que caía,
O como el granizo que las tormentas soplaban.
[Robert Mannyng of Brunne, traducción de la "Crónica" de Wace, c. 1330]

El sentido transitivo de "hacer que nieve" se registra a mediados del siglo XIV. La acepción figurada de "abrumar; rodear, cubrir y aprisionar" (como las nevadas intensas pueden enterrar el ganado en el campo) surge en inglés americano en 1880, expresada en la frase snow (someone) under. Por otro lado, Snow job, que significa "persuasión fuerte y persistente en una causa conocida por ser dudosa" (1943), es una jerga del ejército de la Segunda Guerra Mundial, probablemente derivada de la misma imagen.

Entradas relacionadas

"campo de nieve granular, firn," 1843, del francés névé (siglo XIX), probablemente del savoyano névi "masa de nieve," del latín nivem (nominativo nix) "nieve" (origen del francés neige), de la raíz PIE *sneigwh- "nieve, nevar" (ver snow (n.)). Nivôse fue el cuarto mes del calendario revolucionario francés, del 21 de diciembre al 19 de enero.

"que se asemeja a la nieve," década de 1620, del latín niveus "nevado," proveniente de la raíz de nix "nieve," de la raíz protoindoeuropea *sneigwh- "nieve, nevar" (ver snow (n.)).

Anuncios

Tendencias de " snow "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "snow"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of snow

Anuncios
Tendencias
Anuncios