Anuncios

Significado de sore-head

persona amargada; quejica; persona descontenta

Etimología y Historia de sore-head

sore-head(n.)

También se usa sorehead, que significa "persona mezquina o descontenta", y data de 1848 en inglés americano. Proviene de sore (adjetivo) + head (sustantivo). Especialmente en la jerga política estadounidense del siglo XIX, se refería a una "persona insatisfecha por la falta de reconocimiento o recompensa por su servicio al partido" (ya en 1862). Relacionado: Sore-headed.

Entradas relacionadas

Inglés medio hed, del inglés antiguo heafod "parte superior del cuerpo," también "extremo superior de una pendiente," también "persona principal, líder, gobernante; ciudad capital," del protogermánico *haubid (fuente también del sajón antiguo hobid, nórdico antiguo hofuð, frisón antiguo haved, holandés medio hovet, holandés hoofd, alto alemán antiguo houbit, alemán Haupt, gótico haubiþ "cabeza"), de la raíz PIE *kaput- "cabeza."

La ortografía moderna es a principios del siglo XV, representando lo que entonces era una vocal larga (como en heat) y permaneció después de que la pronunciación cambiara. De las partes superiores redondeadas de las plantas desde finales del siglo XIV. El significado "origen de un río" es de mediados del siglo XIV. El significado "cara de una moneda" (el lado con el retrato) es de la década de 1680; el significado "espuma en una taza de cerveza" está atestiguado desde la década de 1540; el significado "inodoro" es de 1748, basado en la ubicación del inodoro de la tripulación en la proa (o head) de un barco.

El uso sinedócico para "persona" (como en head count) está atestiguado desde finales del siglo XIII; de ganado, etc., en este sentido desde la década de 1510. Como medida de altura de las personas, desde c. 1300. El significado "adicto a las drogas" (usualmente en un compuesto con la droga preferida como el primer elemento) es de 1911.

Estar over (one's) head "más allá de la comprensión de uno" es de la década de 1620. Dar give head "realizar felación" es de la década de 1950. La frase heads will roll "las personas serán castigadas" (1930) traduce a Adolf Hitler. Head case "persona excéntrica o loca" es de 1966. Head game "manipulación mental" atestiguado en 1972. Poner put heads together "consultar" es de finales del siglo XIV.

El inglés medio sore proviene del inglés antiguo sar, que significa "doloroso, grave, que duele, triste, que hiere." Su significado fue influenciado por el nórdico antiguo sarr, que también significa "herido, doloroso." A su vez, todo esto proviene del protogermánico *sairaz, que se traduce como "sufriente, enfermo, doliente." Este término también es el antecesor del frisón antiguo sar ("doloroso"), el medio neerlandés seer y el neerlandés moderno zeer ("herido, que duele"), el alto alemán antiguo ser ("doloroso") y el gótico sair ("dolor, tristeza, sufrimiento"). Se cree que su raíz proviene del protoindoeuropeo *sai-, que significa "sufrimiento," y que también dio lugar al irlandés antiguo saeth ("dolor, enfermedad"). Palabras relacionadas incluyen Sorely y soreness.

El uso coloquial que significa "enojado, irritado" se documenta desde 1738. La forma adverbial que expresa "dolorosamente, de manera que cause dolor físico o lesión" (como en sore afraid) proviene del inglés antiguo sare, aunque hoy en día casi ha desaparecido, siendo reemplazada por sorely. Sin embargo, esta forma adverbial todavía se encuentra en el cognado alemán moderno sehr, que es la palabra habitual para decir "muy."

    Anuncios

    Tendencias de " sore-head "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "sore-head"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of sore-head

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "sore-head"
    Anuncios