Anuncios

Significado de spork

cuchara tenedor; utensilio de cocina que combina cuchara y tenedor

Etimología y Historia de spork

spork(n.)

1909, de spoon (sustantivo) + fork (sustantivo).

Entradas relacionadas

El inglés antiguo forca, force significa "horquilla, instrumento bifurcado, arma bifurcada." Proviene de un préstamo germánico (frisón antiguo forke, holandés vork, nórdico antiguo forkr, danés fork) del latín furca, que se traduce como "horquilla de dos puntas; horquilla de paja; horquilla usada en la cocina," aunque su origen es incierto. En inglés antiguo también existía forcel, que significaba "horquilla de paja." A partir de aproximadamente 1200, se usó para referirse a "estacas o postes bifurcados" (como los de una horca o un soporte).

Se dice que los tenedores de mesa no eran utilizados por la nobleza en Inglaterra hasta el siglo XV y que no se hicieron comunes hasta principios del siglo XVII. La primera vez que se atestigua este significado en inglés es en un inventario de 1430, probablemente derivado del francés del norte antiguo forque (francés antiguo furche, francés moderno fourche), que a su vez proviene del latín. En cuanto a los ríos, se empezó a usar este término en 1753; para referirse a caminos, desde 1839. Como parte de bicicleta, se documenta desde 1871. En ajedrez, se utiliza para describir un ataque a dos piezas simultáneamente por una sola pieza (generalmente un caballo) desde la década de 1650. En la jerga antigua, forks para referirse "a los dos dedos índices" apareció en 1812.

Medio Inglés spon, del Inglés Antiguo spon "chip, sliver, shaving, splinter of wood" (un sentido ahora obsoleto), del Proto-Germánico *spe-nu- (fuente también del Antiguo Nórdico spann, sponn "chip, splinter," Sueco spån "una cuchara de madera," Antiguo Frisón spon, Medio Neerlandés spaen, Neerlandés spaan, Antiguo Alto Alemán span, Alemán Span "chip, splinter"), anteriormente dicho que proviene del PIE *spe- (2) "long, flat piece of wood" (fuente también del Griego spathe "spade," también posiblemente del Griego sphēn "wedge," pero ver spheno-).

En Medio Inglés también "una teja de techado." Como la palabra para un tipo de utensilio de comedor que consiste en una parte de cuenco o cóncava y un mango, c. 1300 en Inglés (en Inglés Antiguo tal cosa podría ser un metesticca). Se supone que este sentido proviene del Antiguo Nórdico sponn, que significaba "cuchara" así como "chip, tile." El desarrollo del sentido del utensilio de comedor es específico del Medio Inglés y Escandinavo, aunque el Medio Bajo Alemán spon también significaba "espátula de madera."

Nacer with a silver spoon in one's mouth "en la abundancia" es de al menos 1719 (Goldsmith, 1765, tiene: "un hombre nace con una cuchara de plata en la boca, y otro con un cucharón de madera").

Bihoueth hire a ful long spoon That shal ete with a feend. [Chaucer, c. 1395]
Le será dado un cuchara muy larga Que comerá con un demonio. [Chaucer, c. 1395]
    Anuncios

    Tendencias de " spork "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "spork"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of spork

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios