Anuncios

Etimología y Historia de spunk

spunk(n.)

Anteriormente también sponk, década de 1530, "una chispa," escocés, del gaélico spong "yesca, médula, esponja," del latín spongia (ver sponge (n.)).

Se atestigua desde la década de 1580 como "madera de yesca, yesca." El sentido coloquial de "coraje, determinación, agallas" se atestigua en 1773. Una evolución de sentido similar ocurrió en el irlandés afín sponnc "esponja, yesca, chispa; coraje, determinación." También se usó para los fósforos de lucifer (1755). El sentido vulgar en jerga de "líquido seminal" se registra desde aproximadamente 1888.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo sponge, spunge, se refiere a la "parte absorbente y porosa de ciertos organismos acuáticos." Proviene del latín spongia, que significa "una esponja," y también "animal marino del cual se obtiene una esponja." Este término latino se deriva del griego spongia, relacionado con spongos "esponja," cuyo origen es desconocido. Beekes lo describe como "una antigua Wanderwort," es decir, una palabra que ha viajado a través de lenguas. Se piensa que probablemente es un préstamo de una lengua no indoeuropea, adoptado de manera independiente en griego, latín y armenio en una forma *sphong- [de Vaan]. La palabra latina es la raíz del antiguo sajón spunsia, del medio holandés spongie, del antiguo francés esponge, del español esponja y del italiano spugna.

En inglés, el término se usó para referirse al animal marino a partir de la década de 1530; y para cualquier sustancia similar a una esponja alrededor de 1600. Su uso figurado para describir a alguien que absorbe sin discriminación apareció hacia 1600. La acepción "quien vive de manera persistente y parasitaria a expensas de otros" se documenta en 1838 (compara con el verbo, y consulta sponger).

La expresión throw in the sponge "rendirse, someterse" (1860) proviene del boxeo, refiriéndose a las esponjas que se usaban para limpiar la cara de los boxeadores entre asaltos (compara con el posterior throw in the towel). El Sponge-cake, un bizcocho ligero y dulce, se documenta en 1801, llamado así por su textura esponjosa.

"Inferior, malo," 1896, también como sustantivo, "algo sin valor," anteriormente "madera podrida usada como yesca" (década de 1680), "Una palabra de uso común en Nueva Inglaterra, así como en otros estados del norte y Canadá" [Bartlett]; quizás del Delaware (algonquino) ponk, que significa literalmente "polvo, ceniza, cenizas;" pero también se ha sugerido el gaélico spong "yesca" (comparar con spunk "madera de yesca, yesca," década de 1580).

"valiente, enérgico, reacio a rendirse, lleno de espíritu," 1786, derivado de spunk (sustantivo) + -y (2). El significado escocés de "mostrar un pequeño fuego o chispa" se documenta desde 1791. Relacionado: Spunkily; spunkiness.

    Anuncios

    Tendencias de " spunk "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "spunk"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of spunk

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "spunk"
    Anuncios