Anuncios

Significado de stagecoach

carroza de posta; diligencia; vehículo de transporte de pasajeros

Etimología y Historia de stagecoach

stagecoach(n.)

también stage-coach, "coche que opera por etapas, transportando pasajeros entre dos lugares," década de 1650, de stage (sust.) en el sentido de "división de un viaje sin detenerse para descansar" (aprox. 1600) + coach (sust.). Como stage, abreviado, hacia la década de 1670.

Entradas relacionadas

En la década de 1550, se refería a un "gran tipo de carruaje cubierto de cuatro ruedas". Proviene del francés coche (siglo XVI), que a su vez se origina en el alemán kotsche, y este del húngaro kocsi (szekér), que significa "(carruaje) de Kocs", un pueblo donde se fabricaba por primera vez. En Hungría, tanto el objeto como su nombre existen desde el siglo XV, y se encuentran formas similares desde el siglo XVI en la mayoría de las lenguas europeas (en español y portugués coche, en italiano cocchino, en holandés koets). A menudo, los vehículos recibían nombres basados en el lugar de su invención o primer uso (como en berlin, landau, surrey). En inglés americano, se aplicó a los vagones de pasajeros de trenes en 1866. La acepción de "clase económica o turística" data de 1949.

El significado de "instructor o entrenador" surge alrededor de 1830 como jerga de la Universidad de Oxford, refiriéndose a un tutor privado que "lleva" a un estudiante a través de un examen (similar a pony en el argot estudiantil que significa "traducción"). Este sentido se trasladó al ámbito deportivo, donde se refiere a "la persona contratada para entrenar a los atletas para una competencia", y se documenta desde 1861. Un término más clásico para un entrenador atlético era agonistarch, proveniente del griego agonistarkhes, que significa "quien entrena a alguien para competir en los juegos y concursos públicos."

All panelled carriages with seats for four persons inside, and an elevated coachman's seat, are designated coaches. The town coach proper, has windows in the doors, and one in each end, the quarters being panelled. [Henry William Herbert ("Frank Forester"), "Hints to Horse-Keepers," New York, 1859]
Todos los carruajes panelados con asientos para cuatro personas en su interior y un asiento elevado para el cochero se denominan coaches. El town coach propiamente dicho tiene ventanas en las puertas y una en cada extremo, siendo los laterales panelados. [Henry William Herbert ("Frank Forester"), "Hints to Horse-Keepers," Nueva York, 1859]

A mediados del siglo XIII, la palabra se usaba para referirse a la "división horizontal de una estructura, un piso o una planta de un edificio." A principios del siglo XIV, también significaba "plataforma elevada utilizada para exhibiciones públicas," incluyendo la plataforma bajo el patíbulo. Proviene del francés antiguo estage, que significaba "edificio, lugar de residencia; escenario para una actuación; fase, etapa, descanso en un viaje" (usos del siglo XII, en francés moderno étage, solo en el sentido de "planta de una casa, escenario, piso, altillo"). Este término se deriva del latín vulgar *staticum, que se traduce como "un lugar para estar de pie," y a su vez del latín statum, participio pasado de stare, que significa "estar de pie" (proveniente de la raíz indoeuropea *sta-, que significa "estar de pie, hacer o ser firme").

La idea etimológica detrás de la palabra es "lugar de pie, algo sobre lo que uno puede estar de pie," lo que llevó al significado de "lugar donde se exhibe algo públicamente." La acepción de "plataforma para oradores, intérpretes o presentación de una obra de teatro" se documenta desde finales del siglo XIV. El término the stage como referencia general a "la profesión de un actor, una composición dramática o la actuación" aparece en la década de 1580.

El sentido de "periodo de desarrollo o etapa en la vida" se registra a principios del siglo XIV, probablemente influenciado por el uso en inglés medio de "grado o paso en la 'escalera' de la virtud, la 'rueda' de la fortuna, etc.," común en parábolas y obras de moralidad de la época. La acepción "nivel del agua en un río, etc." surge en 1814, en inglés americano.

La idea de "un paso individual en una secuencia o proceso gradual, etapa de un viaje" se establece a finales del siglo XIV. De ahí se deriva el significado de "lugar de descanso a la orilla de la carretera, un lugar de reposo durante un viaje o donde se cambian los caballos" (alrededor de 1600), que se refleja en el término stagecoach.

El término Stage-name se documenta en 1727. Stage-mother (sustantivo) en el sentido de "madre dominante de una actriz" aparece en 1915. Stage-box, que significa "caja de proscenio," se registra en 1739. Stage-door, que da acceso al escenario, se menciona en 1761; de ahí surge Stage-Door Johnny, que describe a "un joven que frecuenta las puertas de los escenarios buscando la compañía de actrices, chicas de coro, etc." (1907). Stage whisper, un susurro fuerte utilizado por un actor en el escenario para ser escuchado por el público, se documenta en 1865. Stage-direction se atestigua en 1790.

    Anuncios

    Tendencias de " stagecoach "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "stagecoach"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of stagecoach

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios