Anuncios

Significado de stevedore

estibador; cargador de barcos; persona que carga y descarga mercancías en un puerto

Etimología y Historia de stevedore

stevedore(n.)

"una persona cuya ocupación es el almacenamiento de mercancías en la bodega de un barco," 1828, anteriormente stowadore (1788), ambas parcialmente anglicanizadas del español estibador "quien carga mercancías; empacador de lana," un sustantivo agente de estibar "estibar carga," del latín stipare "apretar, empaquetar, comprimir, rodear" (ver stiff (adj.)).

Entradas relacionadas

Medio Inglés stif, proveniente del Inglés Antiguo stif, que significa "rígido, inflexible, no fácilmente doblable". En contextos físicos, a menudo sugiere rigidez extrema, como la rigidez cadavérica. Su origen se encuentra en el Proto-Germánico *stifaz, que también dio lugar al Neerlandés stijf, Frisón Antiguo stef, Alto Alemán Antiguo stif y Alemán steif, todos significando "rígido". En Nórdico Antiguo, stifla significa "ahogar".

Se dice que la palabra germánica proviene de una raíz Proto-Indoeuropea *stipos-, derivada de *steip-, que significa "presionar juntos, empaquetar, atiborrar". Esta raíz también se encuentra en Sánscrito como styayate ("coagula"), stima ("lento"), y en Griego como stia y stion ("piedra pequeña"), así como steibo ("presionar juntos"). En Latín, stipare significa "compactar, comprimir", y podría estar relacionado con stipes ("poste, tronco de árbol"). En Lituano, stipti significa "endurecerse, volverse rígido", y stiprus se traduce como "fuerte". En Eslavo Eclesiástico Antiguo, stena significa "pared". Sin embargo, Boutkan sugiere que las palabras germánicas podrían ser un uso metafórico derivado de términos relacionados con staff (sustantivo).

Por extensión, el término adquirió el significado de "fuerte, violento; difícil de dominar o superar". En el contexto de batallas y competiciones, se usó en el siglo XIII para describir algo "fiero, obstinado, disputado". En referencia a vientos o corrientes, se documenta alrededor del año 1300, y en relación con bebidas alcohólicas a partir de 1813. En Medio Inglés, también se usaba para describir algo "poderoso, firme, inmóvil, resuelto", y a menudo se emparejaba aliterativamente con strong.

En cuanto a sustancias, se utilizó para describir algo "no fluido, espeso y tenaz" a principios del siglo XV. Alrededor del año 1300, se aplicó a movimientos "no naturales o fluidos". En el contexto de comportamientos, hacia 1600 se usó para describir a alguien "rígido en ceremonias, poco amable o gracioso en su manera de ser". La expresión keep a stiff upper lip se documenta desde 1811. Relacionado: Stiffly.

    Anuncios

    Tendencias de " stevedore "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "stevedore"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of stevedore

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "stevedore"
    Anuncios