Anuncios

Significado de swear-word

palabra grosera; palabra malsonante; insulto

Etimología y Historia de swear-word

swear-word(n.)

"profane word," 1873, coloquial del inglés americano, proveniente de swear (v.) + word (n.).

Entradas relacionadas

Medio Inglés sweren, del Inglés Antiguo swerian, swerigean, "tomar o pronunciar un juramento, hacer una declaración solemne con apelación a la divinidad" (verbo fuerte de clase VI; pasado swor, participio pasado sworen), del Proto-Germánico *swērjanan (fuente también del Antiguo Sajón swerian, Antiguo Frisón swera, Antiguo Nórdico sverja, Danés sverge, Medio Neerlandés swaren, Antiguo Alto Alemán swerien, Alemán schwören, Gótico swaren "jurar").

Esto es de origen incierto. La antigua explicación (Pokorny, Watkins) lo tiene de un PIE *swer- "hablar, decir" (fuente también del Antiguo Eslavo de la Iglesia svara "disputa," Oscio sverrunei "al hablante"). Boutkan sospecha una palabra de sustrato, o, si es IE, escribe que una conexión con el Latín verbum "parece más prometedora."

Está relacionado con el segundo elemento en answer. Un sustantivo en Medio Inglés sware significaba "una respuesta, una réplica; discurso, pronunciación," del Inglés Antiguo -swaru, y del cognado Antiguo Nórdico.

El sentido secundario de "usar lenguaje profano" (principios del siglo XV) probablemente se desarrolló a partir de la noción de "invocar nombres sagrados profanamente o blasfemamente" (mediados del siglo XIV).

[Swearing and cursing] are entirely different things : the first is invoking the witness of a Spirit to an assertion you wish to make ; the second is invoking the assistance of a Spirit, in a mischief you wish to inflict. When ill-educated and ill-tempered people clamorously confuse the two invocations, they are not, in reality, either cursing or swearing ; but merely vomiting empty words indecently. True swearing and cursing must always be distinct and solemn .... [Ruskin, "Fors Clavigera"]
[Jurar y maldecir] son cosas completamente diferentes: el primero es invocar el testigo de un Espíritu para una afirmación que deseas hacer; el segundo es invocar la asistencia de un Espíritu, en un daño que deseas infligir. Cuando las personas maleducadas y malhumoradas confunden clamorosamente las dos invocaciones, no están, en realidad, ni maldiciendo ni jurando; sino simplemente vomitando palabras vacías indecentemente. El verdadero juramento y maldición siempre deben ser distintos y solemnes .... [Ruskin, "Fors Clavigera"]

El swear off "desistir, abjurar, renunciar solemnemente, como con un voto" es de 1839. El swear in "instalar (a alguien) en el cargo mediante la administración de un juramento" está atestiguado desde 1700 en uso moderno, resonando en el Medio Inglés, donde be sworn era ser admitido en el cargo por juramento formal (c. 1200).

El swear by es del principio del siglo XIII, originalmente en referencia a un ser divino o objeto sagrado; el sentido coloquial de "tratar como una autoridad infalible, tener gran confianza en" es de 1815.

"sonido o combinación de sonidos en un lenguaje como signo de una concepción," también las palabras o caracteres impresos que lo representan; inglés antiguo word "habla, conversación, expresión, oración, declaración, noticia, informe, palabra," del protogermánico *wurda-.

Se reconstruye (Watkins) que proviene del protoindoeuropeo *were- (3) "hablar, decir" (ver verb). Los cognados germánicos incluyen Old Saxon, Old Frisian word, neerlandés woord, alto alemán antiguo, alemán wort, nórdico antiguo orð, gótico waurd.

El significado "promesa" estaba en el inglés antiguo, al igual que el sentido teológico de "Escritura Sagrada, el mensaje de Dios, doctrina cristiana." Tomar (a alguien) la palabra es de la década de 1530.

En plural, el significado "altercado verbal, expresiones intercambiadas que expresan enojo" (como en have words with) es de mediados del siglo XV; have strong words es de finales del siglo XIII.

A word to the wise proviene del latín verbum sapienti satis est "una palabra al sabio es suficiente." In a word "brevemente" es de la década de 1590. Word of mouth "palabras habladas, comunicación oral" (distinguiéndola de las palabras escritas) es de la década de 1550. En psicología, word-association es de 1910. Word-wrap es de 1977.

It is dangerous to leave written that which is badly written. A chance word, upon paper, may destroy the world. Watch carefully and erase, while the power is still yours, I say to myself, for all that is put down, once it escapes, may rot its way into a thousand minds, the corn become a black smut, and all libraries, of necessity, be burned to the ground as a consequence. [William Carlos Williams, "Paterson"]
Es peligroso dejar escrito lo que está mal escrito. Una palabra al azar, sobre papel, puede destruir el mundo. Observa con cuidado y borra, mientras aún tengas el poder, me digo a mí mismo, porque todo lo que se escribe, una vez que escapa, puede pudrirse en mil mentes, el maíz convertirse en una mancha negra, y todas las bibliotecas, por necesidad, ser quemadas hasta los cimientos como consecuencia. [William Carlos Williams, "Paterson"]
    Anuncios

    Tendencias de " swear-word "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "swear-word"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of swear-word

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "swear-word"
    Anuncios