Anuncios

Etimología y Historia de switch-over

switch-over(n.)

"cambiar de un estado o condición a otro," desde 1928, del frase verbal; ver switch (v.) + over (adv.).

Entradas relacionadas

El inglés antiguo ofer significa "más allá; arriba, en un lugar o posición más alta que; sobre; en; a través de, pasado; más que; en lo alto". Proviene del protogermánico *uberi, que también dio lugar al antiguo sajón obar, antiguo frisón over, antiguo nórdico yfir, antiguo alto alemán ubar, alemán moderno über y gótico ufar, todos con el significado de "sobre, arriba". Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *uper, que significa "sobre".

Como adjetivo, proviene del inglés antiguo uffera. Los significados de "pasado, hecho, terminado; a lo largo de toda la extensión, de principio a fin" se atestiguan desde finales del siglo XIV. La acepción de "de manera que cubra toda la superficie" aparece alrededor de 1400. La expresión "inclinándose hacia adelante y abajo" se documenta desde la década de 1540. El sentido de "recuperado de" se registra en 1929. En la comunicación radial, se utiliza para indicar que el hablante ha terminado de hablar, un uso que data de 1926.

Above expresses greater elevation, but not necessarily in or near a perpendicular direction; over expresses perpendicularity or something near it: thus, one cloud may be above another, without being over it. Over often implies motion or extension where above would not; hence the difference in sense of the flying of a bird over or above a house, the hanging of a branch over or above a wall. In such uses over seems to represent greater nearness. [Century Dictionary]
Above expresa una mayor elevación, pero no necesariamente en una dirección perpendicular o cercana; over indica perpendicularidad o algo cercano a ella. Así, una nube puede estar above otra sin estar over de ella. Over a menudo implica movimiento o extensión donde above no lo haría. Por eso, se diferencia en el sentido de un pájaro volando over o above una casa, o de una rama colgando over o above una pared. En estos casos, over parece representar una mayor cercanía. [Century Dictionary]

La frase over and above (mediados del siglo XV) es pleonástica, utilizada para enfatizar. La expresión adjetiva over-the-counter se atestigua desde 1875, originalmente referida a acciones y valores. La expresión be (someone) all over, que significa "ser exactamente lo que se espera de (alguien)", aparece en 1721.

En la década de 1610, el término se usaba para referirse a "golpear con una vara o látigo," derivado de switch (sustantivo). Está relacionado con Switched y switching.

El significado de "encender o apagar con un dispositivo de interruptor" surgió de su uso específico en ferrocarriles, donde se empleaba para "cambiar de una vía a otra mediante un interruptor," un concepto documentado desde 1853. Para 1881, se utilizaba en el contexto de corrientes eléctricas que se transferían a otro circuito, y en 1932 se aplicó a la radio (y más tarde a la televisión).

El sentido más amplio de "cambiar o desviar" apareció en 1860. La acepción de "sustituir una cosa por otra" se registró a partir de 1919.

    Anuncios

    Compartir "switch-over"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of switch-over

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios