Anuncios

Significado de sycophant

delator; chismoso; adulador

Etimología y Historia de sycophant

sycophant(n.)

Década de 1530 (en forma latina sycophanta), "informante, chismoso, difamador" (un sentido ahora obsoleto), del francés sycophante y directamente del latín sycophanta, del griego sykophantēs "falso acusador, difamador," literalmente "el que muestra la higuera," de sykon "higuera" (ver fig (n.1)) + phainein "mostrar" (de la raíz PIE *bha- (1) "brillar").

"Mostrar la higuera" era un gesto vulgar hecho típicamente al insertar el pulgar entre dos dedos. Que se considerara obsceno e insultante es lo único seguro. Una higuera partida era simbólica de una vagina (sykon también significaba "vulva"). El gesto de insertar el pulgar entre los dedos ha sido una imagen sexual en varios tiempos y lugares; ver fig (n.1).

La explicación moderna habitual del uso de la palabra en referencia a ciertas personas en la antigua Grecia es que los políticos prominentes se mantenían alejados de gestos groseros pero instaban en privado a sus seguidores a burlarse de sus oponentes.

The explanation, long current, that it orig. meant an informer against the unlawful exportation of figs cannot be substantiated. [OED, 2nd ed. print, 1989]
La explicación, durante mucho tiempo corriente, de que originalmente significaba un informante contra la exportación ilegal de higos no puede ser sustentada. [OED, 2ª ed. impresa, 1989]

Esa explicación descartada es tan antigua como el uso de la palabra en inglés, y la frase ya se explicaba de manera diferente en la antigüedad. El sentido general de "parásito; adulador mezquino y servil" especialmente de príncipes o grandes se registra en inglés en la década de 1570.

Entradas relacionadas

A principios del siglo XIII, proviene del francés antiguo figue que significa "higo" (siglo XII), y a su vez del provenzal antiguo figa. Su origen se remonta al latín vulgar *fica, que corresponde al latín clásico ficus, es decir, "árbol de higos" o "higo". Este término, junto con el griego sykon y el armenio t'uz, probablemente proviene de una fuente común mediterránea [Buck], y podría tener raíces semíticas, como sugiere la comparación con el fenicio pagh, que significa "higo medio maduro". Es posible que se haya reintroducido en inglés antiguo como fic, que también significaba "higo" o "árbol de higos".

El uso despectivo del término en obras de Shakespeare y otros (A fig for ...) data de la década de 1570 (en el siglo XVII a veces se encontraba en forma italiana como fico). Este sentido se desarrolló en parte a partir de fig como "cosa pequeña y sin valor", pero también por el uso griego e italiano de sus versiones del término como jerga para "vulva", aparentemente debido a la apariencia de un higo maduro al abrirse [Rawson, Weekley]. Giving the fig (del francés antiguo faire la figue y del español dar la higa) era un gesto indecente de origen antiguo, que se realizaba colocando el pulgar entre dos dedos o en la boca, con el mismo propósito que el moderno gesto de "mostrar el dedo medio" (ver bird (n.3)). También se puede comparar con sycophant.

El uso de fig leaf en el sentido figurado de "disfraz endeble" (década de 1550) proviene de Génesis 3:7. Fig-faun traduce el latín faunus ficarius (Jeremías 1:39). Los Fig Newtons (a partir de 1907) llevan el nombre de Newton, Massachusetts.

"la adulación servil, la maledicencia y otras características de un sinvergüenza," década de 1620, derivado de sycophant + el sufijo de sustantivo abstracto -cy, o bien del latín sycophantia, que proviene del griego sykophantia "acusación falsa, calumnia; conducta de un sinvergüenza," de sykophantēs.

Anuncios

Tendencias de " sycophant "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "sycophant"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of sycophant

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "sycophant"
Anuncios