Anuncios

Significado de thoughtful

reflexivo; considerado; prudente

Etimología y Historia de thoughtful

thoughtful(adj.)

Alrededor del año 1200, se usaba para describir a alguien "contemplativo, ocupado en sus pensamientos, inclinado a la reflexión". Proviene de thought (pensamiento) + -ful (sufijo que indica cualidad). También se empleaba en inglés medio para referirse a personas "prudentes, cuidadosas" o incluso "melancólicas, ansiosas".

Se documenta en la década de 1590 con el significado de "atento, cuidadoso" (hacia algo específico). La acepción "que muestra consideración por los demás" aparece en 1851 (en contraste con thoughtless, que significa "desconsiderado"). Relacionados están los términos Thoughtfully (pensativamente) y thoughtfulness (consideración).

Otros términos que se usaban para describir a alguien "dado a la reflexión, inclinado a la melancolía" incluían thoughtive (década de 1650), thoughtsome (década de 1610) y thoughty (inglés medio).

Entradas relacionadas

"acto o producto de la actividad mental," inglés antiguo þoht, geþoht "proceso de pensamiento, un pensamiento; compasión," del verbo þencan "concebir en la mente, considerar" (ver think). Cognado con el segundo elemento en alemán Gedächtnis "memoria," Andacht "atención, devoción," Bedacht "consideración, deliberación."

Bammesberger ("English Etymology") explica que en germánico -kt- generalmente se trasladó a -ht-, y una nasal antes de -ht- se perdió. Proto-germánico *thankija- añadió un sufijo -t en el pasado. Por el primer patrón, la forma germánica era *thanht-, por el segundo el inglés antiguo era þoht.

El OED cita tanto a Walt Whitman como a Emily Dickinson escribiéndolo thot. Un menor o inferior en el siglo XIX podría ser un thoughtlet (1846), thoughtling (1848), o thoughtkin (1867),

Second thought "consideración posterior" se registra desde la década de 1640. Thought-crime es de "Nineteen Eighty-Four" (1949); thought police está atestiguado desde 1945, originalmente en referencia a la Policía Especial Superior Japonesa de guerra (Tokubetsu Koto Keisatsu).

I do not wish to be any more busy with my hands than is necessary. My head is hands and feet. I feel all my best faculties concentrated in it. My instinct tells me that my head is an organ for burrowing, as some creatures use their snout and fore-paws, and with it I would mine and burrow my way through these hills. I think that the richest vein is somewhere hereabouts ; so by the divining rod and thin rising vapors I judge ; and here I will begin to mine. ["Walden"]
No deseo ocuparme más con mis manos de lo que sea necesario. Mi cabeza son manos y pies. Siento que todas mis mejores facultades están concentradas en ella. Mi instinto me dice que mi cabeza es un órgano para excavar, como algunas criaturas usan su hocico y patas delanteras, y con ella yo excavaría y me abriría camino a través de estas colinas. Creo que la veta más rica está en algún lugar por aquí; así que por la varita de adivinación y los finos vapores ascendentes juzgo; y aquí comenzaré a excavar. ["Walden"]

"wanting thought," en varios sentidos; en la década de 1590, "desconsiderado, imprudente, hecho sin pensar," de thought + -less. Se atestigua en la década de 1680 como "torpe." El significado "inconsiderado con los demás" quizás provenga de 1794. Relacionado: Thoughtlessly; thoughtlessness.

Elemento formador de palabras adjunto a sustantivos (y en inglés moderno a raíces verbales) que significa "lleno de, tener, caracterizado por," también "cantidad o volumen contenido" (handful, bellyful); del inglés antiguo -full, -ful, que es full (adj.) convertido en sufijo al fusionarse con un sustantivo precedente, pero originalmente una palabra separada. Cognado con el alemán -voll, nórdico antiguo -fullr, danés -fuld. La mayoría de los adjetivos ingleses -ful en algún momento o otro tuvieron tanto sentidos pasivos ("lleno de x") como activos ("causante de x; lleno de ocasión para x").

Es raro en el inglés antiguo y medio, donde full se adjuntaba mucho más comúnmente al principio de una palabra (por ejemplo, inglés antiguo fulbrecan "violar," fulslean "matar de inmediato," fulripod "maduro;" el inglés medio tenía ful-comen "alcanzar (un estado), realizar (una verdad)," ful-lasting "durabilidad," ful-thriven "completo, perfecto," etc.).

    Anuncios

    Tendencias de " thoughtful "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "thoughtful"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of thoughtful

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "thoughtful"
    Anuncios