Anuncios

Significado de those

esos; aquellas; aquellos

Etimología y Historia de those

those(pron.)

Alrededor del año 1300, era una variante en las Midlands y el sur del inglés antiguo þas, que era el plural nominativo y acusativo de þes, þeos, que significa "este" (puedes consultar this). Inicialmente, era una forma colateral de these, pero con el tiempo se empezó a usar como el plural de that. Esto pudo deberse en parte a una modificación de tho (pronunciado) que significa "ese, aquella" influenciada por these.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo þæt, que significa "eso, de modo que, después de eso," es un pronombre demostrativo neutro singular ("Un hombre es un hombre por todo eso"), un pronombre relativo ("Oh tú que escuchas la oración"), y un adjetivo demostrativo ("¡Mira cómo avanza ese hombre de las cavernas!"). Se corresponde con el masculino se y el femenino seo. Proviene del protogermánico *that, que a su vez deriva del protoindoeuropeo *tod-, una forma extendida de la base pronominal demostrativa *-to- (consulta -th (1)).

Con la descomposición del sistema de género gramatical, comenzó a usarse en el inglés medio y moderno para todos los géneros. Sus cognados germánicos incluyen el sajón antiguo that, el frisón antiguo thet, el neerlandés medio y moderno dat "eso," y el alemán der, die, das "el, la, lo."

Generalmente es más específico o enfático que the, aunque en algunos casos son intercambiables. Desde alrededor de 1200 se opuso a this para indicar algo más lejano. En su uso adverbial ("Tengo esa edad"), que hace referencia a algo implícito o previamente mencionado, se documenta desde 1200 como una abreviatura de la idea de "hasta ese punto," "hasta ese grado." Como conjunción ("No es que amara menos a César, sino que amaba más a Roma") originalmente era el pronombre o adjetivo neutro that utilizado casi como un artículo definido que calificaba toda la oración.

El argot that way "enamorado" se atestigua desde 1929 (también, desde 1960, "homosexual"). That-a-way "en esa dirección" se registra desde 1839. "Take that!" dicho al propinar un golpe, se documenta desde principios del siglo XV. That is, que significa "es decir," aparece a finales del siglo XII. That's what "exactamente eso" se registra hacia 1790. El intensificador at that "también, además" se documenta hacia 1830 en el coloquial estadounidense, posiblemente derivado de expresiones como "(barato) a ese (precio)," etc.

El inglés antiguo þæs, variante de þas (que se convirtió en those y asumió el papel de plural de that), es el nominativo y acusativo plural de þes, þeos, þis "este" (ver this). La diferenciación entre these y those aparece a finales del siglo XIII. El Diccionario de Inglés de Oxford comienza su extensa entrada con la advertencia: "Esta palabra tiene una historia complicada." These days "hoy en día, en el presente" se documenta en 1936.

"lo que está presente o a la mano, lo que se encuentra en lugar o pensamiento," en inglés antiguo þis, pronombre y adjetivo demostrativo neutro (masculino þes, femenino þeos), probablemente derivado de un pronombre germánico de la región del Mar del Norte *tha-si-, formado al combinar la base *þa- (ver that) con -s, que probablemente es idéntico al inglés antiguo se "el" (aquí representando "una cosa específica"), o al inglés antiguo seo, imperativo de see (v.) "ver." Comparar con el sajón antiguo these, frisón antiguo this, nórdico antiguo þessi, medio neerlandés dese, neerlandés deze, alto alemán antiguo deser, alemán dieser.

Una vez completamente flexionado, contaba con 10 formas distintas; los casos oblicuos y otros géneros fueron desapareciendo gradualmente hacia el siglo XV. El plural en inglés antiguo era þæs (nominativo y acusativo), que en el inglés medio del norte se convirtió en thas, y en las regiones del medio y sur de Inglaterra pasó a ser thos. La forma del sur comenzó a usarse a finales del siglo XIII como plural de that (sustituyendo al inglés medio tho, del inglés antiguo þa) y adquirió una -e (aparentemente influenciada por los plurales adjetivales del inglés medio en -e; comparar con alle de all, summe de sum "algunos"), surgiendo a principios del siglo XIV como el moderno those.

Alrededor de 1175, thes (probablemente una variante del inglés antiguo þæs) comenzó a usarse como plural de this, y para 1200 ya había tomado la forma these, con la -e final adquirida por el mismo mecanismo que la de those.

    Anuncios

    Tendencias de " those "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "those"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of those

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios