Anuncios

Etimología y Historia de tie-up

tie-up(n.)

1715, "algo que está atado" (originalmente un tipo de peluca); 1889 en referencia a una táctica de huelga de los conductores de tranvías de detenerse en el tráfico y atar sus caballos para bloquearlo; ver tie (v.) + up (adv.). La frase verbal es a mediados del siglo XIV como "confinar, restringir, obstaculizar," 1520s como "atar, agrupar."

Entradas relacionadas

En inglés medio, teien significaba "atar o fijar con una banda, cinta o algo similar." Provenía del inglés antiguo tigan, tiegan, y del anglo-sajón tegan, que se traducía como "atar, unir de manera que se restrinja el movimiento, conectar." Esta raíz está relacionada con tie (sustantivo).

Para mediados del siglo XIII, el término ya se usaba en el sentido de "fijar para evitar que alguien escape." A finales del siglo XIV, se comenzó a utilizar para "atar zapatos, etc., ajustando y anudando los cordones." La acepción de "igualar la puntuación de alguien, terminar empatado con un competidor" apareció en 1888, basado en la idea de un vínculo que une. Otras formas relacionadas son Tied y tying.

La expresión tie down, que significa "atar o restringir a alguien o algo," data de la década de 1690. La imagen de tying the tongue, que alude a impedir que alguien hable, se documenta alrededor de 1400. Usar tie (one's) hands de manera figurada para "impedir que alguien actúe eficazmente" surge en la década de 1640. La frase tie the knot, que simboliza "formar una unión," se registra en 1707. Por último, la expresión tie one on, que significa "embriagarse," aparece por primera vez en 1944.

"hacia un punto o lugar más alto que otro," inglés antiguo up, uppe, del protogermánico *upp- "arriba," de la raíz indoeuropea *upo "bajo," también "arriba desde abajo," de ahí también "sobre." Como preposición, desde el inglés antiguo tardío como "abajo hacia, encima y tocando, sentado en, en la cima de;" desde c. 1200 como "a un lugar más alto."

A menudo usado elípticamente para go up, come up, rise up, etc. Estar up to (algo) "involucrado en alguna actividad" (típicamente reprobable) es de 1837. La jerga up the river "en la cárcel" se registra en 1891, originalmente en referencia a Sing Sing, que está río arriba del Hudson desde la ciudad de Nueva York. Hacer que alguien up the wall (1951) proviene de la noción del comportamiento de locos o animales enjaulados. La respuesta insultante up yours (scil. ass (n.2)) está atestiguada a finales del siglo XIX.

Del mismo origen protogermánico son el frisón antiguo, el sajón antiguo up "arriba, hacia arriba," el nórdico antiguo upp; danés, holandés op; alto alemán antiguo uf, alemán auf "arriba;" gótico iup "arriba, hacia arriba," uf "en, sobre, bajo;" alto alemán antiguo oba, alemán ob "sobre, arriba, en, sobre."

    Anuncios

    Compartir "tie-up"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of tie-up

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "tie-up"
    Anuncios