Anuncios

Significado de tile

teja; losa; azulejo

Etimología y Historia de tile

tile(n.)

"Una delgada losa o placa de arcilla cocida utilizada para cubrir techos o pavimentar suelos de edificios," a principios del siglo XIV, proviene del inglés antiguo tigele "teja para techos," del protogermánico *tegala, un préstamo del latín tegula "teja de techo" (fuente también del italiano tegola, francés tuile), un derivado de tegere "cubrir, techado," que, según Watkins, proviene de la raíz protoindoeuropea *(s)teg- "cubrir."

También se usó en inglés antiguo y en los primeros tiempos del inglés medio para referirse a "ladrillo," antes de que se popularizara brick (sustantivo). Los cognados germánicos, todos del latín, incluyen el sajón antiguo tiegla, el alto alemán antiguo ziagal, el alemán ziegel, el holandés tegel, y el nórdico antiguo tigl.

tile(v.)

Hacia finales del siglo XIV, se utilizaba el término tilen, que significa "cubrir (un techo) con tejas," derivado de tile (sustantivo). Este término está relacionado con Tiled y tiling. La forma Tiled en nombres de lugares se documenta desde principios del siglo XIII. Por otro lado, Tiler y Tyler como apellidos aparecen a finales del siglo XII.

Entradas relacionadas

El término "bloque rectangular de piedra artificial (generalmente arcilla cocida en un horno) utilizado como material de construcción" aparece a principios del siglo XV. Proviene del francés antiguo briche, que significa "ladrillo", y probablemente tiene raíces germánicas, similar al medio holandés bricke, que se traduce como "una teja". Etimológicamente, se relaciona con la idea de "un trozo, un fragmento, una pieza rota", derivado de la raíz verbal de break (verbo que significa romper).

La referencia a un pan en forma de ladrillo se documenta desde 1735. La acepción de "un buen tipo, una persona honesta" surge en 1840, probablemente basada en la idea de "rectitud" (como en fair and square), aunque en inglés, tanto brick como square aplicados a personas no suelen ser cumplidos.

La expresión Brick wall en el sentido figurado de "barrera impenetrable" data de 1886. Por su parte, Brick-and-mortar (adjetivo) se utiliza desde 1865 para referirse a algo "físicamente real". La frase like a ton of bricks, que significa "con gran vigor", aparece en 1929 (anteriormente se usaba thousand of bricks, en 1836), probablemente inspirada en la idea de lo duro que sería el impacto de un peso tan considerable.

"de o como una teja," 1796, del latín tegula "teja" (ver tile (n.)) + -ar. Relacionado: Tegulated. Tegula se incorporó al inglés en el siglo XIX en varios sentidos técnicos y científicos.

Anuncios

Tendencias de " tile "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "tile"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of tile

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "tile"
Anuncios