Anuncios

Significado de tiller

mango de un timón; barra para dirigir un barco; labrador de la tierra

Etimología y Historia de tiller

tiller(n.1)

A mediados del siglo XIV, teler, que significa "cuerpo de una ballesta, mango de un instrumento". Proviene del francés antiguo telier, que se traduce como "cuerpo de una ballesta" (alrededor del año 1200), y originalmente se refería a "viga de un tejedor". Este término tiene sus raíces en el latín medieval telarium, que a su vez proviene del latín tela, que significa "red; telar". Este último es un derivado de texere, que significa "tejer, construir" (consulta text (n.) para más detalles). La acepción que describe "barra o palanca diseñada para girar el timón de un barco al navegar" se documenta desde la década de 1620.

tiller(n.2)

"campesino; labrador; alguien que trabaja para cultivar la tierra," mediados del siglo XIII, tillere, sustantivo agente de till (verbo). Tillman "hombre empleado en el cultivo" existía en inglés antiguo.

Entradas relacionadas

finales del siglo XIV, "la redacción de cualquier cosa escrita," del francés antiguo texte, francés del Norte antiguo tixte "texto, libro; Evangelios" (siglo XII), del latín medieval textus "las Escrituras; un texto, un tratado," anteriormente, en latín tardío "relato escrito, contenido, caracteres utilizados en un documento," del latín textus "estilo o textura de una obra," etimológicamente "cosa tejida," del participio pasado de texere "tejer, unir, ensamblar, trenzar, entrelazar, construir, fabricar, edificar" (de la raíz PIE *teks- "tejer, fabricar, hacer; hacer una estructura de mimbre o estera"). 

También en inglés desde finales del siglo XIV más específicamente como "un escrito o documento autoritario; un discurso o composición traducida (en oposición al comentario sobre él); historia, relato, narrativa; doctrina cristiana; un pasaje de la Biblia (como prueba o tema de discurso); la letra de las Escrituras," especialmente en el idioma original.

Por lo tanto, generalmente, "un tema, asunto" (c. 1600), figurativamente, de la noción de "donde uno comienza." El significado "un mensaje de texto digital" es de 2005.

An ancient metaphor: thought is a thread, and the raconteur is a spinner of yarns — but the true storyteller, the poet, is a weaver. The scribes made this old and audible abstraction into a new and visible fact. After long practice, their work took on such an even, flexible texture that they called the written page a textus, which means cloth. [Robert Bringhurst, "The Elements of Typographic Style"]
Una antigua metáfora: el pensamiento es un hilo, y el narrador es un hilador de historias — pero el verdadero narrador, el poeta, es un tejedor. Los escribas convirtieron esta antigua y audible abstracción en un nuevo y visible hecho. Después de larga práctica, su trabajo adquirió una textura tan uniforme y flexible que llamaron a la página escrita un textus, que significa tela. [Robert Bringhurst, "The Elements of Typographic Style"]

Para Sócrates, una palabra (el nombre de una cosa) es "un instrumento de enseñanza y de separación de la realidad, como un telar es un instrumento para separar la trama" [Crátilo].

A principios del siglo XIII, el término se usaba para referirse a "cultivar (tierra), dedicar trabajo y esfuerzo para hacer crecer cosechas." Hacia finales del siglo XIV, su significado se amplió a "arar." Proviene del inglés antiguo tilian, que significa "cultivar, cuidar," y más ampliamente "trabajar en algo, lograr algo a través del esfuerzo." Originalmente, implicaba "esforzarse por, hacer un esfuerzo, dedicarse a conseguir, apuntar a, aspirar a," y está relacionado con till, que significa "punto fijo, meta," y til, que se traduce como "bueno, útil, adecuado." Su raíz se encuentra en el protogermánico *tilojan, que también dio lugar al frisón antiguo tilia ("conseguir, cultivar"), al sajón antiguo tilian ("obtener"), al neerlandés medio y moderno telen ("criar, cultivar, causar"), al alto alemán antiguo zilon ("esforzarse") y al alemán zielen ("apuntar, esforzarse"). Todo esto está vinculado a la fuente de till (preposición).

El uso figurado comenzó a finales del siglo XIV. Para entender cómo evolucionó el significado, se pueden comparar expresiones como work the land ("cultivar cosechas") y el nórdico antiguo yrkja ("trabajar"), que especialmente significa "cultivar" (y también "hacer versos"). En eslavo eclesiástico antiguo, delati significa "trabajar," pero también "cultivar." Relacionados: Tilled; tilling.

Anuncios

Tendencias de " tiller "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "tiller"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of tiller

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "tiller"
Anuncios