Anuncios

Significado de unblown

sin florecer; no inflado; no sonado

Etimología y Historia de unblown

unblown(adj.1)

"aún no ha florecido, todavía en capullo" década de 1580, derivado de un- (1) "no" + participio pasado de blow (v.2).

Life is the rose's hope while yet unblown;
The reading of an ever-changing tale;
[Keats, from "Sleep and Poetry"]
La vida es la esperanza de la rosa mientras aún no ha florecido;
La lectura de un relato en constante cambio;
[Keats, de "Sleep and Poetry"]

unblown(adj.2)

"no inflado ni afectado por el viento," década de 1630, de un- (1) "no" + participio pasado de blow (v.1). También, de un trompeta, etc., "no sonado" (1815).

Entradas relacionadas

"florecer, brotar, producir flores" (intransitivo), del inglés antiguo blowan "florecer, brotar, prosperar," del protogermánico *blæ- (también fuente del sajón antiguo bloian, frisón antiguo bloia, medio neerlandés y neerlandés bloeien, alto alemán antiguo bluoen, alemán blühen), de la raíz indoeuropea *bhel- (3) "prosperar, florecer." Este verbo es la fuente de blown en full-blown. El sentido figurado de "alcanzar la perfección" es de alrededor de 1600.

El prefijo de negación, en inglés antiguo un-, proviene del proto-germánico *un- (también presente en el antiguo sajón, antiguo frisón, antiguo alto alemán, alemán un-, gótico un-, holandés on-), y se remonta al protoindoeuropeo *n- (origen del sánscrito a-, an- "no", griego a-, an-, antiguo irlandés an-, latín in-). Este prefijo se combina con la raíz protoindoeuropea *ne-, que significa "no".

Es el prefijo más prolífico en inglés, utilizado de manera libre y extensa en inglés antiguo, donde forma más de 1,000 compuestos. Compite con su cognado derivado del latín in- (1) por el derecho a negar ciertas palabras (indigestable/undigestable, etc.). Aunque ambos pueden usarse juntos para indicar matices de significado (unfamous/infamous), generalmente no lo son.

A menudo tiene un tono eufemístico (untruth por "una mentira") o enfático, especialmente si ya hay una sensación de despojo o liberación: unpeel "pelar"; unpick "abrir (una cerradura) con herramientas de ladrón"; unloose por "aflojar".

También se forma a partir de frases, como uncalled-for, alrededor de 1600; undreamed-of, en la década de 1630. Fuller (1661) utiliza unbooklearned. Una descripción de un testamento legal de mediados del siglo XV incluye unawaydoable; Ben Jonson emplea un-in-one-breath-utterable. La palabra uncome-at-able aparece en la década de 1690 en Congreve, aunque Samuel Johnson la desaprobó en el siglo XVIII y Fowler en el XX ("Sin duda, hace dos o tres siglos, la palabra tenía un aire desenfadado y provocador hacia los gramáticos; eso ha evaporado hace tiempo; no cumple ninguna función que no cumpla 'inaccesible'...").

Sin embargo, la práctica continuó; unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860); unputdownable, refiriéndose a un libro, se documenta en 1947; unpindownable, en 1966. También se puede comparar con put-up-able-with (1812). Como prefijo en telegraphese, para reemplazar not y ahorrar el costo de una palabra, se atestigua desde 1936.

Con la variedad de usos posibles y la necesidad de formar negativos, el número de palabras que se pueden crear con un- en inglés es casi infinito. Que algunas se utilicen y otras no, se debe al capricho de los autores.

Los editores de diccionarios han notado esto desde el siglo XVIII, pero también han inflado la lista. El "Nuevo y Completo Diccionario de la Lengua Inglesa" de John Ash (1775) tiene muchas páginas de entradas de un- de una línea; entre una docena de entradas consecutivas se encuentran unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adjetivo), unhaltering (sustantivo), que OED (1989) señala como "obviamente fabricadas para ese propósito", y algunas solo aparecen en otros textos décadas después, si es que lo hacen. (Ash vindicado.)

    Anuncios

    Tendencias de " unblown "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "unblown"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of unblown

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios