Anuncios

Significado de unyielding

inflexible; obstinado; resistente

Etimología y Historia de unyielding

unyielding(adj.)

"no ceder ante la fuerza o el tratamiento, rígido, obstinado," 1590s para personas; 1650s para sustancias; proviene de un- (1) "no" + yielding (ver yield (v.)).

Entradas relacionadas

En inglés medio, yelden significaba "relinquir involuntariamente; someterse a la dirección o autoridad de otro; rendirse ante un enemigo." Proviene del inglés antiguo gieldan (en el dialecto del Oeste de Inglaterra) o geldan (en el anglosajón), que se traducía como "pagar, recompensar, rendir culto, servir o sacrificar a alguien" (era un verbo fuerte de la clase III; su pasado era geald y el participio pasado golden). Este verbo tiene raíces en el protogermánico *geldan, que significaba "pagar."

Se reconstruye que proviene del protoindoeuropeo *gheldh-, que también significaba "pagar." Este radical solo se encuentra en las lenguas bálticas, eslavas y germánicas (aunque palabras en el eslavo antiguo como žledo y en el lituano como geliuoti podrían ser préstamos germánicos).

Entre sus cognados germánicos están el antiguo sajón geldan, que significa "valer," el nórdico antiguo gjaldo ("devolver, regresar"), el medio neerlandés ghelden y el neerlandés moderno gelden ("costar, valer, concernir"), el alto alemán antiguo geltan y el alemán moderno gelten ("valer"), y el gótico fra-gildan ("recompensar, devolver un favor").

Como señala el Oxford English Dictionary de 1989, "[l]os únicos significados que han perdurado en el continente son 'valer; ser válido, concernir, aplicarse a,' que no se reflejan en absoluto en la palabra inglesa."

El desarrollo de significados en inglés se dio principalmente porque este término se usó para traducir el latín reddere y el francés rendre.

La acepción de "producir, generar, dar a luz," y también "devolver algo a cambio de un trabajo" aparece alrededor del año 1300, y más tarde se usó también para referirse al capital invertido. El sentido intransitivo de "rendirse, someterse, entregarse (a un enemigo)" también data de aproximadamente 1300, al igual que la connotación física de "ceder ante una fuerza superior."

Está relacionado con el medio bajo alemán y el medio neerlandés gelt, el neerlandés geld y el alemán Geld, que significan "dinero." Otras formas relacionadas son Yielded y yielding. El antiguo participio pasado yolden, que significaba "haber sido sometido, estar rendido," dio lugar en inglés medio a yolden-man, que se traduce como "prisionero de guerra."

El prefijo de negación, en inglés antiguo un-, proviene del proto-germánico *un- (también presente en el antiguo sajón, antiguo frisón, antiguo alto alemán, alemán un-, gótico un-, holandés on-), y se remonta al protoindoeuropeo *n- (origen del sánscrito a-, an- "no", griego a-, an-, antiguo irlandés an-, latín in-). Este prefijo se combina con la raíz protoindoeuropea *ne-, que significa "no".

Es el prefijo más prolífico en inglés, utilizado de manera libre y extensa en inglés antiguo, donde forma más de 1,000 compuestos. Compite con su cognado derivado del latín in- (1) por el derecho a negar ciertas palabras (indigestable/undigestable, etc.). Aunque ambos pueden usarse juntos para indicar matices de significado (unfamous/infamous), generalmente no lo son.

A menudo tiene un tono eufemístico (untruth por "una mentira") o enfático, especialmente si ya hay una sensación de despojo o liberación: unpeel "pelar"; unpick "abrir (una cerradura) con herramientas de ladrón"; unloose por "aflojar".

También se forma a partir de frases, como uncalled-for, alrededor de 1600; undreamed-of, en la década de 1630. Fuller (1661) utiliza unbooklearned. Una descripción de un testamento legal de mediados del siglo XV incluye unawaydoable; Ben Jonson emplea un-in-one-breath-utterable. La palabra uncome-at-able aparece en la década de 1690 en Congreve, aunque Samuel Johnson la desaprobó en el siglo XVIII y Fowler en el XX ("Sin duda, hace dos o tres siglos, la palabra tenía un aire desenfadado y provocador hacia los gramáticos; eso ha evaporado hace tiempo; no cumple ninguna función que no cumpla 'inaccesible'...").

Sin embargo, la práctica continuó; unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860); unputdownable, refiriéndose a un libro, se documenta en 1947; unpindownable, en 1966. También se puede comparar con put-up-able-with (1812). Como prefijo en telegraphese, para reemplazar not y ahorrar el costo de una palabra, se atestigua desde 1936.

Con la variedad de usos posibles y la necesidad de formar negativos, el número de palabras que se pueden crear con un- en inglés es casi infinito. Que algunas se utilicen y otras no, se debe al capricho de los autores.

Los editores de diccionarios han notado esto desde el siglo XVIII, pero también han inflado la lista. El "Nuevo y Completo Diccionario de la Lengua Inglesa" de John Ash (1775) tiene muchas páginas de entradas de un- de una línea; entre una docena de entradas consecutivas se encuentran unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adjetivo), unhaltering (sustantivo), que OED (1989) señala como "obviamente fabricadas para ese propósito", y algunas solo aparecen en otros textos décadas después, si es que lo hacen. (Ash vindicado.)

    Anuncios

    Tendencias de " unyielding "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "unyielding"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of unyielding

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "unyielding"
    Anuncios