Anuncios

Significado de upfield

hacia la parte del campo más cercana a la meta; en la dirección del gol

Etimología y Historia de upfield

upfield(adv.)

"hacia el final del (campo de fútbol) más cercano a la portería," 1951, de up- + field (sustantivo).

Entradas relacionadas

El inglés antiguo feld significa "llano, pastizal, tierra abierta, tierra cultivada" (en contraste con los bosques), y también se usaba para referirse a "una parcela de tierra delimitada y utilizada para pastoreo o cultivo." Probablemente está relacionado con el inglés antiguo folde, que significa "tierra, suelo," y proviene del protogermánico *felthan, que se traduce como "tierra plana." Este término tiene cognados en otras lenguas germánicas, como el antiguo sajón y el antiguo frisón feld ("campo"), el antiguo sajón folda ("tierra"), el medio neerlandés velt, el neerlandés moderno veld, el antiguo alto alemán felt y el alemán moderno Feld ("campo"). Sin embargo, no se encuentra originalmente fuera del grupo germánico occidental. En sueco fält y en danés felt son préstamos del alemán, mientras que el finlandés pelto ("campo") se cree que fue adaptado del protogermánico. Este término proviene del protoindoeuropeo *pel(e)-tu-, que a su vez deriva de la raíz *pele- (2), que significa "plano; extenderse." La ortografía inglesa con -ie- probablemente fue obra de escribas anglo-franceses, similar a lo que se observa en brief y piece.

Como "campo de batalla," se documenta alrededor de 1300. El significado de "esfera o ámbito de cosas relacionadas" surge a mediados del siglo XIV. En física, se utiliza este término desde 1845. El uso colectivo para referirse a "todos los involucrados en un deporte" (o, en las carreras de caballos, todos menos el favorito) aparece en 1742. La expresión play the field ("evitar compromisos") se acuñó en 1936, basado en la idea de los apostadores que apuestan por caballos distintos al favorito. En críquet y béisbol, el sentido de "terreno donde se juega" se establece en 1875. La noción de "área de donde se obtiene o extrae algo" se documenta en 1859. Como adjetivo en inglés antiguo, se usaba en combinaciones, a menudo con un matiz de "rural, campestre," como en feldcirice ("iglesia del campo") y feldlic ("rural"). En el contexto de la esclavitud, se usaba para describir a aquellos "asignados a trabajar en los campos" (1817, en field-hand), en oposición a house. Un field-trial (prueba de campo, 1865) originalmente se refería a las pruebas de perros de caza; el término se usaba antes para cultivos (1817).

un prefijo que aporta varios sentidos de up, incluyendo "hacia una posición más elevada; en o hacia una fuente, cabeza o centro; en o hacia una posición erguida;" originalmente del inglés antiguo up (adv.). Corresponde al holandés op-, alemán auf-, nórdico antiguo upp-.

Las formaciones modernas con él incluyen upchuck, update, upfield, upgrade (v.), upload, upswing (n.), upscale, uptight, todas del siglo XX.

El prefijo fue altamente productivo en el inglés antiguo y medio (y entre poetas de todas las épocas), formando verbos con up donde el inglés moderno usa "verb up." Algunos de estos (uplift) sobreviven.

Muchos no lo hacen: Upbear, upblaze, upblow, upbreak, updress, upgive, uphang, upshut, upsit, upspeak, uptie, upthrow, upwake, etc. Los antiguos verbos no son tanto arcaicos como disueltos. En algunos casos, dos formas sobreviven para sostener (a veces contrarias) sentidos distintos: Hold up y uphold; set up y upset.

    Anuncios

    Tendencias de " upfield "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "upfield"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of upfield

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "upfield"
    Anuncios