Anuncios

Etimología y Historia de water-drop

water-drop(n.)

"gota de agua," también "gota de lágrima," hacia la década de 1590, de water (sustantivo 1) + drop (sustantivo).

Entradas relacionadas

En inglés medio, drope, proviene del inglés antiguo dropa, que significa "una pequeña masa esférica de líquido". Su raíz se encuentra en el protogermánico *drupon, que también dio lugar al antiguo sajón dropo, al nórdico antiguo dropi, al neerlandés drop, al alto alemán antiguo tropfo y al alemán moderno Tropfen (sustantivo). Para más información, consulta drop (verbo).

El sentido de "cantidad mínima de cualquier cosa, la menor cantidad posible" se remonta a alrededor del año 1200. La acepción "acto de soltar algo" aparece en la década de 1630; en referencia a cosas inmateriales (como precios o temperaturas) se utiliza desde mediados del siglo XIX. La definición de "pastilla, caramelo duro" es de 1723, debido a su semejanza en forma. La expresión "lugar secreto donde se pueden dejar cosas de forma ilícita y recogerlas más tarde" data de 1931. En el ámbito teatral, el término que se refiere a "una cortina pintada que se baja entre escenas para ocultar el escenario al público" se documenta desde 1779.

Drop in the bucket (finales del siglo XIV) proviene de Isaías 40:15 [Reina-Valera]. La expresión At the drop of a hat, que significa "de repente", se registra desde 1854. La frase get the drop on, que significa "estar preparado antes que el oponente", era originalmente jerga de pistoleros del Viejo Oeste (1869).

El inglés antiguo wæter proviene del protogermánico *watr- (que también dio lugar al antiguo sajón watar, antiguo frisón wetir, neerlandés water, antiguo alto alemán wazzar, alemán Wasser, antiguo nórdico vatn y gótico wato, todos significando "agua"). A su vez, proviene del protoindoeuropeo *wod-or, una forma sufijada de la raíz *wed- (1), que significa "agua" o "húmedo". En las concepciones antiguas, el agua era uno de los pocos elementos básicos de los que todo estaba compuesto.

La expresión head above water (tener la cabeza sobre el agua, y así evitar ahogarse) aparece en la década de 1660. En un sentido figurado, que significa "fuera de dificultades", se registra desde 1742.

El término water-cure para referirse a terapias de sanación que involucran agua surge en 1842. El water-cannon, un cañón de agua para el control de multitudes, se menciona por primera vez en 1964; mientras que water-fountain, que significa "fuente de agua potable", se documenta en 1946. El water-buffalo, búfalo de agua, se atestigua en 1894. El water polo se menciona desde 1884, y water torture, tortura por agua, desde 1928.

Waters para referirse a "mares de una región particular", especialmente en el contexto de "reclamos marítimos de una nación", se utiliza desde la década de 1650.

Los lingüistas creen que en protoindoeuropeo había dos raíces para el agua: *ap- y *wed-. La primera, preservada en sánscrito como apah y en nombres como Punjab y julep, era "animada", refiriéndose al agua como una fuerza viva; la segunda la veía como una sustancia inanimada. Lo mismo probablemente ocurría con fire (fuego).

    Anuncios

    Compartir "water-drop"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of water-drop

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios