Anuncios

Significado de watercolor

pintura al agua; técnica artística que utiliza pigmentos solubles en agua; cuadro pintado con acuarelas

Etimología y Historia de watercolor

watercolor(n.)

también water-color, watercolour, década de 1590, "pigmento que se disuelve en agua," de water (sustantivo 1) + color (sustantivo). El significado "imagen artística pintada con acuarelas" se atestigua desde 1854. Relacionado: Watercoloring; watercolorist (1850).

Entradas relacionadas

principios del siglo XIII, "color de piel, complexión," del anglofrancés culur, coulour, del francés antiguo color "color, complexión, apariencia" (francés moderno couleur), del latín color "color de la piel; color en general, matiz; apariencia," del latín antiguo colos, originalmente "una cobertura" (similar a celare "ocultar, esconder"), de la raíz PIE *kel- (1) "cubrir, ocultar, salvar." Las palabras en inglés antiguo para "color" eran hiw ("matiz"), bleo. Para la evolución del sentido, compara con el sánscrito varnah "cobertura, color," que está relacionado con vrnoti "cubre," y también ve chroma.

Colour fue la ortografía inglesa habitual desde el siglo XIV, del anglofrancés. La corrección clásica hizo de color una alternativa desde el siglo XV, y esa ortografía se estableció en EE. UU. (ver -or). 

El significado "un matiz o tono, un color visible, el color de algo" es de c. 1300. Como "color como propiedad inherente de la materia, esa calidad de un objeto o apariencia que se percibe solo por el ojo," desde finales del siglo XIV. Desde principios del siglo XIV como "una sustancia colorante, pigmento, tinte." Desde mediados del siglo XIV como "tipo, clase, variedad, descripción." Desde finales del siglo XIV en el sentido figurado de "dispositivo estilístico, embellecimiento." Desde c. 1300 como "una razón o argumento presentado para justificar, explicar o excusar una acción," de ahí "razón o argumento capcioso, aquello que oculta el verdadero carácter de algo" (finales del siglo XIV).

Desde c. 1300 como "marca distintiva de identificación" (como la de una insignia o divisa, más tarde de un luchador, jinete, etc.), originalmente en referencia a un escudo de armas. De ahí el sentido figurado como en show one's (true) colors "revelar las opiniones o intenciones propias;" compara con colors.

En referencia a "el tono de las variedades más oscuras (a diferencia de las 'blancas') de la humanidad" [OED], atestiguado desde 1792, en people of colour, en traducciones del francés en referencia a la colonia francesa de Saint-Domingue (actual Haití) y allí significando "mulatos."

En referencia al tono musical desde la década de 1590. Color-scheme es de 1860. Color-coded es de 1943, en referencia a cableado en radios y aviones militares. Color-line en referencia a la discriminación social y legal por raza en EE. UU. es de 1875, refiriéndose originalmente a los blancos del sur votando en unidad y recuperando el control de los gobiernos estatales durante la Reconstrucción (había sido llamado white line aproximadamente un año antes, y con más precisión).

El inglés antiguo wæter proviene del protogermánico *watr- (que también dio lugar al antiguo sajón watar, antiguo frisón wetir, neerlandés water, antiguo alto alemán wazzar, alemán Wasser, antiguo nórdico vatn y gótico wato, todos significando "agua"). A su vez, proviene del protoindoeuropeo *wod-or, una forma sufijada de la raíz *wed- (1), que significa "agua" o "húmedo". En las concepciones antiguas, el agua era uno de los pocos elementos básicos de los que todo estaba compuesto.

La expresión head above water (tener la cabeza sobre el agua, y así evitar ahogarse) aparece en la década de 1660. En un sentido figurado, que significa "fuera de dificultades", se registra desde 1742.

El término water-cure para referirse a terapias de sanación que involucran agua surge en 1842. El water-cannon, un cañón de agua para el control de multitudes, se menciona por primera vez en 1964; mientras que water-fountain, que significa "fuente de agua potable", se documenta en 1946. El water-buffalo, búfalo de agua, se atestigua en 1894. El water polo se menciona desde 1884, y water torture, tortura por agua, desde 1928.

Waters para referirse a "mares de una región particular", especialmente en el contexto de "reclamos marítimos de una nación", se utiliza desde la década de 1650.

Los lingüistas creen que en protoindoeuropeo había dos raíces para el agua: *ap- y *wed-. La primera, preservada en sánscrito como apah y en nombres como Punjab y julep, era "animada", refiriéndose al agua como una fuerza viva; la segunda la veía como una sustancia inanimada. Lo mismo probablemente ocurría con fire (fuego).

    Anuncios

    Tendencias de " watercolor "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "watercolor"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of watercolor

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios