Anuncios

Significado de water-closet

inodoro; baño; retrete

Etimología y Historia de water-closet

water-closet(n.)

"inodoro con una tubería de desagüe y un sistema para llevarse los desechos mediante un chorro de agua," 1755, proveniente de water (sustantivo 1) + closet (sustantivo).

Entradas relacionadas

finales del siglo XIV, "una pequeña habitación privada para estudiar o rezar," del francés antiguo closet "cerca pequeña, habitación privada," diminutivo de clos "cerca," del latín clausum "espacio cerrado, cercado, confinamiento," del participio pasado neutro de claudere "cerrar" (ver close (v.)).

En Mateo vi.6 se traduce del latín cubiculum "dormitorio, habitación para dormir," griego tamieion "cámara, cámara interior, habitación secreta." El sentido moderno de "pequeña habitación lateral para almacenamiento" se registra por primera vez en la década de 1610.

El adjetivo es de la década de 1680, "privado, hecho en secreto;" de 1782 como "adecuado solo para la reclusión académica, no adoptado a las condiciones de la vida práctica." El significado "secreto, no público, desconocido" se registra desde 1952, primero del alcoholismo pero en la década de 1970 se usó principalmente para la homosexualidad; la frase come out of the closet "admitir algo abiertamente" se registra por primera vez en 1963, y prestó un nuevo significado a la palabra out.

El inglés antiguo wæter proviene del protogermánico *watr- (que también dio lugar al antiguo sajón watar, antiguo frisón wetir, neerlandés water, antiguo alto alemán wazzar, alemán Wasser, antiguo nórdico vatn y gótico wato, todos significando "agua"). A su vez, proviene del protoindoeuropeo *wod-or, una forma sufijada de la raíz *wed- (1), que significa "agua" o "húmedo". En las concepciones antiguas, el agua era uno de los pocos elementos básicos de los que todo estaba compuesto.

La expresión head above water (tener la cabeza sobre el agua, y así evitar ahogarse) aparece en la década de 1660. En un sentido figurado, que significa "fuera de dificultades", se registra desde 1742.

El término water-cure para referirse a terapias de sanación que involucran agua surge en 1842. El water-cannon, un cañón de agua para el control de multitudes, se menciona por primera vez en 1964; mientras que water-fountain, que significa "fuente de agua potable", se documenta en 1946. El water-buffalo, búfalo de agua, se atestigua en 1894. El water polo se menciona desde 1884, y water torture, tortura por agua, desde 1928.

Waters para referirse a "mares de una región particular", especialmente en el contexto de "reclamos marítimos de una nación", se utiliza desde la década de 1650.

Los lingüistas creen que en protoindoeuropeo había dos raíces para el agua: *ap- y *wed-. La primera, preservada en sánscrito como apah y en nombres como Punjab y julep, era "animada", refiriéndose al agua como una fuerza viva; la segunda la veía como una sustancia inanimada. Lo mismo probablemente ocurría con fire (fuego).

"lavatory," hacia 1815, abreviatura de water-closet.

    Anuncios

    Tendencias de " water-closet "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "water-closet"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of water-closet

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios