Anuncios

Significado de withhold

retener; no dar; reservar

Etimología y Historia de withhold

withhold(v.)

Alrededor del año 1200, withholden significaba "ejercer restricción; retener, mantener en posesión". Se formó a partir de with-, que significa "hacia atrás, alejado" (puedes consultar with), y holden, que proviene de "sostener" (revisa hold (v.)). Es probable que sea una traducción directa del latín retinere, que significa "retener".

Palabras relacionadas incluyen Withheld (retenido), withholder (quien retiene) y withholding (retención). La forma del participio pasado withholden todavía se usaba en el siglo XIX. A veces, en el siglo XIV, se empleaba con el sentido de withstand ("sostener contra") o uphold (sostener).

Entradas relacionadas

En inglés medio, se usaba holden, y antes halden. Su origen se encuentra en el inglés antiguo, donde se usaba haldan (en la variante anglia) y healdan (en la variante del oeste de Sajonia). Este verbo tenía varios significados: "contener", "agarrar", "retener" (especialmente líquidos), "observar" o "cumplir" con una costumbre, "poseer" algo, "mantener en mente" (como opiniones), "controlar" o "gobernar", "detener" o "encerrar" a alguien, "fomentar" o "cuidar" algo, "permanecer en existencia o acción", y "impedir que alguien actúe". Era un verbo fuerte de la clase VII (su pasado era heold y el participio pasado healden). Su raíz se encuentra en el protogermánico *haldanan, que también dio lugar a palabras similares en otras lenguas germánicas, como el antiguo sajón haldan, el antiguo frisón halda, el antiguo nórdico halda, el neerlandés houden, el alemán halten (todas significando "sostener"), y el gótico haldan ("cuidar").

Basándose en el significado del gótico, que también se encontraba como un sentido secundario en el inglés antiguo, se presume que originalmente en las lenguas germánicas este verbo significaba "mantener", "cuidar" o "vigilar" (como se hace con el ganado que pasta), y más tarde evolucionó a "tener". Este sentido ancestral se conserva en la palabra behold. El participio pasado original holden fue reemplazado por held a partir del siglo XVI, aunque aún se encuentra en algunos términos legales y en beholden.

El uso moderno del verbo en el sentido de "encerrar" o "mantener en custodia" aparece en 1903. La expresión Hold back en sus sentidos figurados se documenta desde la década de 1530 (como transitiva) y la década de 1570 (como intransitiva). La expresión hold off se registra a principios del siglo XV (transitiva) y alrededor de 1600 (intransitiva). Por su parte, Hold on se usaba ya a principios del siglo XIII con el significado de "mantener el rumbo", en 1830 para "sostenerse firme en algo", y en 1846 como una orden para "esperar" o "detenerse".

La expresión hold (one's) tongue, que significa "guardar silencio", data de alrededor de 1300. Hold (one's) own aparece a principios del siglo XIV. La expresión hold (someone's) hand en el sentido figurado de "brindar apoyo moral" se documenta desde 1935. En cuanto a hold (one's) horses, que significa "ser paciente", proviene de 1842 y es del inglés americano; la idea es la de mantener un control firme sobre las riendas. La frase have and to hold se ha utilizado en pareados aliterativos desde al menos alrededor de 1200, originalmente en el contexto del matrimonio, pero también se aplicaba a bienes raíces. Finalmente, hold water en el sentido figurado de "ser sólido o consistente en su totalidad" se registra en la década de 1620.

originalmente notando oposición, competencia, enredo, pero en inglés medio cambiando para notar asociación o conexión; proximidad, armonía, alianza.

Proviene del inglés antiguo wið "contra, opuesto, de;" también "hacia, por, cerca." El sentido cambió en inglés medio para denotar asociación, combinación y unión, en parte por la influencia del cognado en nórdico antiguo viðr "contra," pero también "hacia, en," y también quizás por asociación con el latín cum "con" (como en pugnare cum "luchar con"). También se compara con el obsoleto wine "amigo," relacionado con win "esforzarse, luchar, pelear" (ver win (v.)) probablemente en la noción de "camarada de armas."

En este sentido que denota compañía o conexión, reemplazó al inglés antiguo mid, que sobrevive como un prefijo (como en midwife; ver mid (prep.)). El sentido original de "contra, en oposición" se retiene en compuestos como withhold, withdraw, withstand.

La palabra en inglés antiguo es una forma abreviada relacionada con el primer elemento en widdershins, del proto-germánico *withro- "contra" (fuente también del antiguo sajón withar "contra," medio holandés, holandés weder, holandés weer "de nuevo," gótico wiþra "contra, opuesto").

Esto se reconstruye para ser del PIE *wi-tero-, literalmente "más aparte," forma sufijada de *wi- "separación" (fuente también del sánscrito vi "aparte," avéstico vi- "separado," sánscrito vitaram "más lejos, más allá," eslavo eclesiástico antiguo vutoru "otro, segundo"). Comparar con widow (n.).

La frase with child "embarazada" se registra desde c. 1200. With it "frío, moderno, actualizado" se registra en 1931 en inglés negro. What's with? "cuáles son las circunstancias o explicación de" es de 1940.

With and by are so closely allied in many of their uses that it is impossible to lay down a rule by which these uses may at all times be distinguished. The same may be said, but to a less extent, of with and through. [Century Dictionary, 1891]
With y by están tan estrechamente aliadas en muchos de sus usos que es imposible establecer una regla por la cual estos usos puedan ser distinguidos en todo momento. Lo mismo se puede decir, pero en menor medida, de with y through. [Century Dictionary, 1891]

El francés avec "con" era originalmente avoc, del latín vulgar *abhoc, de apud hoc, literalmente "con esto."

finales del siglo XIV, "el ejercicio de la restricción, la negativa a renunciar (a algo), aquello que se retiene," sustantivo verbal de withhold (v.).

    Anuncios

    Tendencias de " withhold "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "withhold"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of withhold

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "withhold"
    Anuncios