Publicité

Signification de Chester

ville; cité; forteresse

Étymologie et Histoire de Chester

Chester

Cestre (1086), dérivé de l'ancien anglais Legacæstir (735) qui signifie "Ville des Légions." Le terme vient de l'ancien anglais ceaster, désignant une "ville ou un bourg romain," lui-même issu du latin castrum, signifiant "lieu fortifié" (voir castle (n.)). C'est un nom post-romain, car cet endroit était la base de la Deuxième Légion Adiutrix dans les années 70 de notre ère, puis plus tard celle de la Vingtième Légion Valeria Victrix. Cependant, à l'époque romaine, la ville était connue sous le nom de Deoua (vers 150 de notre ère), en raison de sa localisation sur la rivière Dee, un nom celtique signifiant "la déesse, la sainte."

Entrées associées

Fin de l'ancien anglais castel "village" (ce sens d'un usage biblique en latin vulgaire); plus tard "grand bâtiment ou série de bâtiments connectés fortifiés pour la défense, forteresse, bastion" (fin de l'ancien anglais), dans ce sens du vieux français du Nord castel (vieux français chastel, 12e s.; français moderne château), du latin castellum "un château, fort, citadelle, bastion; village fortifié," diminutif de castrum "fort," du proto-italique *kastro- "part, part;" cognat avec l'ancien irlandais cather, le gallois caer "ville" (probablement lié à castrare via la notion de "couper," de la racine indo-européenne *kes- "couper"). Dans les premières bibles, castle était utilisé pour traduire le grec kome "village."

Le latin castrum dans son pluriel castra était utilisé pour "campement militaire, poste militaire" et ainsi il est entré dans l'ancien anglais en tant que ceaster et a formé les -caster et -chester dans les noms de lieux. L'espagnol alcazar "château" vient de l'arabe al-qasr, du latin castrum.

Castles in Spain "projet visionnaire, imagination vague de richesse possible" traduit le français du 14e siècle chastel en Espaigne (les châteaux imaginaires se trouvaient parfois en Brie, Asie ou Albanie) et reflète probablement les espoirs des chevaliers sans terre de s'établir à l'étranger. L'affirmation qu'un (anglais) homme est chez lui comme dans son château vient du 16e siècle.

THAT the house of every man is to him as his castle and fortress, as well for his defence against injuries and violence, as for his repose .... [Edward Coke, "Semaynes Case," 1604]
QUE la maison de chaque homme est pour lui comme son château et sa forteresse, tant pour sa défense contre les blessures et la violence, que pour son repos .... [Edward Coke, "Semaynes Case," 1604]

"habitant de Chester ou du Cheshire," 1703, dérivé de Cester, forme en vieil anglais de Chester, + -ian.

Publicité

Tendances de " Chester "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "Chester"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Chester

Publicité
Tendances
Publicité