Publicité

Signification de Dixie

le sud des États-Unis; région sudiste; zone des États du Sud

Étymologie et Histoire de Dixie

Dixie(n.)

"le sud des États-Unis," 1859, d'origine obscure, attesté pour la première fois dans la chanson de ce nom, qui a été popularisée, si ce n'est écrite, par le musicien et compositeur de variétés américain né dans l'Ohio, Dan Emmett (1815-1904). Peut-être fait-il référence à la ligne Mason-Dixon, mais il existe d'autres théories bien connues datant de la guerre civile.

Popularisé à l'échelle nationale dans les spectacles de variétés. Le style de jazz Dixieland s'est développé à La Nouvelle-Orléans vers 1910, ainsi nommé en 1919 (dans le nom d'un groupe). Pour whistle Dixie, voir whistle (v.).

It is interesting to remember that the song which is essentially Southern — "Dixie" — and that which is essentially Northern — "Yankee Doodle" — never really had any serious words to them. [The Bookman, June 1910]
Il est intéressant de rappeler que la chanson qui est essentiellement du Sud — "Dixie" — et celle qui est essentiellement du Nord — "Yankee Doodle" — n'ont jamais vraiment eu de paroles sérieuses. [The Bookman, juin 1910]

Entrées associées

En moyen anglais, whistlen signifie « produire un son aigu, strident ou musical en forçant la respiration à travers des lèvres contractées ». Ce terme provient de l'ancien anglais hwistlian, qui signifie « siffler », et trouve ses racines dans le proto-germanique *hwis-, d'origine imitative. On le retrouve aussi en vieux norrois avec hvisla (« chuchoter ») et en danois avec hvisle (« siffler »). Pour plus de détails, consultez whisper (v.).

Ce verbe était également utilisé en moyen anglais pour décrire le sifflement des serpents. Au XVIIe siècle, il pouvait aussi signifier « chuchoter ». L'utilisation transitif est attestée dès la fin du XVe siècle. Les formes dérivées incluent Whistled et whistling.

Le sifflement comme signal de désapprobation ou de condamnation apparaît dès la fin du XIVe siècle, où il traduit le latin sibilum (« sifflement »). En revanche, comme marque d'approbation ou de flatterie, il se développe au début du XVe siècle. Lors des événements publics modernes, il est souvent perçu comme une expression de soutien ou d'encouragement aux États-Unis, tandis qu'il est fréquemment moqueur en Grande-Bretagne.

La locution go whistle, signifiant « va faire ce que tu veux, va au diable », apparaît vers le milieu du XVe siècle. L'expression whistle for (avec peu de chances d'obtenir quelque chose) proviendrait du milieu nautique, en référence à whistling for a wind, une superstition ancienne des marins qui sifflaient pour appeler le vent lors d'une mer calme. On disait alors que « ces hommes ne sifflent pas pendant une tempête » [Century Dictionary].

Dire whistle in the dark pour signifier « afficher un courage apparent » date de 1939. Quant à whistle "Dixie", il est attesté dans les années 1870 comme un passe-temps courant dans le Sud des États-Unis, servant à exprimer une bonne humeur, à chasser la mélancolie ou à montrer son habileté à siffler, parfois même pour refléter un sentiment politique d'après-guerre. Des oiseaux de compagnie étaient même dressés pour siffler cette mélodie. Un article du Boston Evening Transcript de 1909, qui aborde les aspects politiques de la question, rapporte que « pour la majorité des Américains, "Dixie" est une belle mélodie chantante... »

Dans la politique américaine, l'expression désigne un « homme politique démocrate du Sud qui a quitté le parti en raison de l'extension des droits civiques », et elle date de 1948. Elle provient de Dixie, en référence au Sud des États-Unis, et se termine par Democrat.

    Publicité

    Tendances de " Dixie "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Dixie"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Dixie

    Publicité
    Tendances
    Publicité