Publicité

Signification de whisper

chuchoter; murmurer; parler à voix basse

Étymologie et Histoire de whisper

whisper(v.)

En vieil anglais, hwisprian signifie "parler très doucement, murmurer" (utilisé uniquement dans un glossaire nord-umbrian pour le latin murmurare). Ce mot provient du proto-germanique *hwis-, qui est également à l'origine du moyen néerlandais wispelen, de l'ancien haut allemand hwispalon, du allemand wispeln, wispern, et du vieux norrois hviskra, tous signifiant "chuchoter". Son origine remonte au proto-indo-européen *kwei-, qui signifie "siffler, siffler", et qui était imitatif. Le sens transitif du verbe est apparu dans les années 1560. On peut aussi mentionner Whispered et whispering comme formes dérivées. Un autre verbe, aujourd'hui obsolète, était whister, utilisé à la fin du 14e siècle et dérivé de l'ancien anglais hwæstrian. En moyen anglais, on trouvait aussi l'expression whistringe grucchere, qui désignait un "calomniateur".

whisper(n.)

"acte ou action de prononcer des mots avec une respiration dévocalisée ; une remarque chuchotée ;" années 1590, dérivé de whisper (v.).

Entrées associées

"act or sound of a whisper; whispered talk; a speaking covertly;" issu de l'ancien anglais hwisprung, un nom verbal dérivé de hwisprian (voir whisper (v.)). Utilisé pour désigner tout son doux et feutré ressemblant à un murmure, vers 1600.

En moyen anglais, whistlen signifie « produire un son aigu, strident ou musical en forçant la respiration à travers des lèvres contractées ». Ce terme provient de l'ancien anglais hwistlian, qui signifie « siffler », et trouve ses racines dans le proto-germanique *hwis-, d'origine imitative. On le retrouve aussi en vieux norrois avec hvisla (« chuchoter ») et en danois avec hvisle (« siffler »). Pour plus de détails, consultez whisper (v.).

Ce verbe était également utilisé en moyen anglais pour décrire le sifflement des serpents. Au XVIIe siècle, il pouvait aussi signifier « chuchoter ». L'utilisation transitif est attestée dès la fin du XVe siècle. Les formes dérivées incluent Whistled et whistling.

Le sifflement comme signal de désapprobation ou de condamnation apparaît dès la fin du XIVe siècle, où il traduit le latin sibilum (« sifflement »). En revanche, comme marque d'approbation ou de flatterie, il se développe au début du XVe siècle. Lors des événements publics modernes, il est souvent perçu comme une expression de soutien ou d'encouragement aux États-Unis, tandis qu'il est fréquemment moqueur en Grande-Bretagne.

La locution go whistle, signifiant « va faire ce que tu veux, va au diable », apparaît vers le milieu du XVe siècle. L'expression whistle for (avec peu de chances d'obtenir quelque chose) proviendrait du milieu nautique, en référence à whistling for a wind, une superstition ancienne des marins qui sifflaient pour appeler le vent lors d'une mer calme. On disait alors que « ces hommes ne sifflent pas pendant une tempête » [Century Dictionary].

Dire whistle in the dark pour signifier « afficher un courage apparent » date de 1939. Quant à whistle "Dixie", il est attesté dans les années 1870 comme un passe-temps courant dans le Sud des États-Unis, servant à exprimer une bonne humeur, à chasser la mélancolie ou à montrer son habileté à siffler, parfois même pour refléter un sentiment politique d'après-guerre. Des oiseaux de compagnie étaient même dressés pour siffler cette mélodie. Un article du Boston Evening Transcript de 1909, qui aborde les aspects politiques de la question, rapporte que « pour la majorité des Américains, "Dixie" est une belle mélodie chantante... »

    Publicité

    Tendances de " whisper "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "whisper"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of whisper

    Publicité
    Tendances
    Publicité