Publicité

Signification de Falernum

liqueur caribéenne à base de rhum, de jus de citron vert et de sucre ; vin ancien mentionné par Pline.

Étymologie et Histoire de Falernum

Falernum(n.)

Liqueur des Caraïbes fabriquée à partir de rhum, de jus de citron vert et de sucre, dès 1842, un mot d'étymologie incertaine. Une histoire peu probable est qu'il s'agit d'une corruption de la phrase "You have to learn them." L'OED n'a pas d'entrée pour ce mot mais mentionne un type de vin ancien "principalement poétique" appelé Falerne ou Falernum (dans ce sens, milieu du 15e siècle), documenté par Pline, qui aurait peut-être suggéré le nom ; un compte rendu de 1806 d'une visite à une plantation sucrière de la Guyane mentionne le service du "vin de Falernum."

Falernum or drink of contradictions — Falernum is made in the same manner and contains the same ingredients, in the same proportions, as shrub; with the addition of four gallons of water to every three gallons of rum. Proportions are thus — one, two, three, and four.
 Of lime juice  one, to make it sour;
 Of sugar  two, to make it sweet;
 Three of rum, to make it strong;
 Of water  four, to make it weak.
[Robert Duff, " British Guiana," 1866]
Falernum ou drink of contradictions — Le Falernum est fabriqué de la même manière et contient les mêmes ingrédients, dans les mêmes proportions, que le shrub ; avec l'ajout de quatre gallons d'eau pour chaque trois gallons de rhum. Les proportions sont donc — un, deux, trois, et quatre.
 De jus de citron vert  one, pour le rendre sour;
 De sucre  two, pour le rendre sweet;
 Trois de rum, pour le rendre strong;
 D'eau  four, pour le rendre weak.
[Robert Duff, " British Guiana," 1866]

Entrées associées

un nom d'un type de boisson alcoolisée, vers 1600. On dit communément qu'il vient du hindi panch "cinq," ainsi nommé pour le nombre de ses ingrédients : jus d'agrumes, eau, spiritueux, sucre et épice. (Ce mot hindi provient finalement de la racine PIE *penkwe- "cinq.")

L'explication remonte au "A New Account of East India and Persia, in Eight Letters" de John Fryer (1698), mais les lexicographes ont longtemps noté des difficultés phonétiques et historiques. Il n'y a aucune preuve d'une boisson appelée panch en Inde, ou ailleurs, avant le mot anglais ; et le mot anglais est maintenant connu pour avoir été en usage avant que les Anglais ne deviennent des commerçants réguliers vers les Indes ou n'essaient des établissements en Inde.

Des mélanges similaires au punch à cinq ingrédients avaient été consommés en Europe depuis le Moyen Âge, faits avec du vin. Les spiritueux distillés ne sont devenus courants en Angleterre qu'au cours du 17e siècle, période à laquelle la boisson punch est également devenue courante. Dès les années 1650, punch est qualifié de "boisson indienne." Il ressemble beaucoup à la boisson du Moyen-Orient sherbet, qui ne différait que par son caractère non alcoolisé ; mais l'association pourrait avoir été avec le commerce de la Compagnie des Indes orientales qui rendait les ingrédients exotiques de la boisson abordables en Angleterre. Dans les sources du 17e siècle, il est aussi souvent associé aux Indes occidentales :

[T]here is a pernicious sort of Drink in great Reputation and Use amongst them [our Country-men, viz. in Iamaica, Barbadoes and the Leward Islands], call'd, PVNCH , [...] This sort of beloved Liquor is made of Brandy or Run, Sugar, Water, Lime-Iuice, and sometimes Ginger or Nutmegs: Now here are four or five Ingredients, all of as different Natures as Light is from Darkness, and all great Extreams in their kind, except only the Water. [Thomas Tryon, "The planter's speech to his neighbours & country-men of Pennsylvania, East & West Jersey and to all such as have transported themselves into new-colonies for the sake of a quiet retired life." 1684.]

Le punch anglais est attesté pour la première fois dans le terme punch pot (écrit paunche pot), et la référence pourrait être à une boisson servie d'un type particulier de récipient plutôt qu'à une recette de boisson particulière. L'orthographe plus ancienne suggère une possible connexion ou influence de paunch. Une connexion proposée avec puncheon (n.1) est notée dans l'OED : "le nom [...] peut avoir été un raccourcissement de puncheon par les marins, comme celui auquel les marins se tournaient pour leur ration de liquide." Mais l'utilisation la plus ancienne ne suggère pas une origine nautique.

Un puncheon ou poncheon (attesté vers 1400) était également le nom d'une unité de mesure pour le vin ou l'alcool d'environ 70 gallons, plus que l'utilisation quotidienne d'un ménage, mais l'histoire enregistre des bols à punch de taille considérable destinés à servir de grands rassemblements, ce qui pourrait le lier au récipient. Comparez également les variantes dialectales du moyen français de poncheon, telles que pochon, avec des sens incluant : une tasse ou un verre, une grande louche pour la soupe, et une sorte de poêle ou plat en casserole à trois pieds.

Comparez également Falernum et daiquiri.

    Publicité

    Tendances de " Falernum "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Falernum"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Falernum

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "Falernum"
    Publicité