Publicité

Signification de T-bone

steak en forme de T; morceau de viande avec un os en T

Étymologie et Histoire de T-bone

T-bone(n.)

Un morceau de viande, 1934, abréviation de T-bone steak (1894) ; nommé ainsi en raison de l'os en forme de T qui le traverse. Pour plus de détails, voir T + bone (n.).

Le verbe signifiant « frapper (une autre voiture, un bus, etc. sur le côté) » date de 1970. L'utilisation adjectivale de T-bone pour décrire de tels accidents est attestée depuis 1938. Cela fait référence à la position des deux véhicules au moment de l'impact ; le bone pourrait être une emphase suggérée par le nom de la viande.

Entrées associées

En moyen anglais, bon vient de l’ancien anglais ban, qui signifie « os, dent, tissu animal dur formant la substance du squelette ; l’une des parties qui composent le squelette ». Ce mot provient du proto-germanique *bainan, qui est aussi à l’origine des mots en frison ancien et en saxon ancien ben, en vieux norrois bein, en danois ben et en allemand Bein. Il est absent en gothique et n’a pas de cognats en dehors du germanique (la racine indo-européenne commune est *ost-). Les mots norrois, néerlandais et allemands désignent également « la jambe », et c’est même le sens principal en allemand moderne, mais l’anglais n’a jamais semblé adopter cette signification.

L’expression work (one's) fingers to the bone date de 1809. Quant à have a bone to pick (années 1560), elle évoque un chien peinant à craquer ou ronger un os (l’expression pick a bone, qui signifie « dépouiller un os en le grignotant », est attestée dès la fin du XVe siècle). Être un bone of contention (années 1560) fait référence à deux chiens se disputant un os ; ces images semblent s’être un peu mêlées. On peut aussi comparer avec bones.

Le terme Bone-china, qui désigne de la porcelaine mélangée à de la poussière d’os, est attesté en 1854. Bone-shaker (1874) était un ancien nom pour désigner les premiers types de bicyclettes, avant l’invention des pneus en caoutchouc.

La vingtième lettre de l'alphabet anglais ; dans l'alphabet phénicien, le signe correspondant était le 22e et dernier. Tout ce qui vient après T dans l'alphabet moderne représente des modifications ou ajouts européens. Le son a été constant tout au long de son histoire. Autrefois, la lettre était marquée à la main d'un voleur condamné. On peut aussi comparer th.

En latin tardif et en vieux français, -t- avant -e- et -i- a pris la valeur "s" de -c-, et les mots apparaissaient dans les deux orthographes (nationem/nacionem). Beaucoup ont souvent été adoptés en moyen anglais avec un -c- (nacioun). Dans la plupart des cas, l'orthographe a été rétablie à -t- par ou durant l'anglais moderne précoce. Dans "English Schoole-maister" d'Edmund Coote (1596), on trouve encore malicious/malitious. Quelques mots bien établis dans l'ancienne orthographe (space, place, coercion, suspicion) ont résisté à cette restauration.

Le changement de prononciation dans les mots en -tu- dans le sud de l'Angleterre, vers "-shu-" (nature, actually), a été remarqué vers 1900.

L'expression cross one's t's (and dot one's i's) pour dire "être précis" est attestée depuis 1849. La phrase to a T signifiant "exactement, avec la plus grande précision" est enregistrée depuis les années 1690, bien que sa signification exacte reste incertaine malgré de nombreuses spéculations. L'outil de mesure appelé T-square (parfois suggéré comme source de cette expression) n'est documenté sous ce nom qu'à partir de 1785.

En médecine, la T-cell (1970) tire son nom du fait que ces cellules proviennent du thymus. En tant que chiffre médiéval, T représentait 160.

    Publicité

    Tendances de " T-bone "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "T-bone"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of T-bone

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "T-bone"
    Publicité