Publicité

Signification de Yankee

Américain du Nord; habitant de la Nouvelle-Angleterre; terme désignant un soldat ou un patriote pendant la guerre d'indépendance américaine

Étymologie et Histoire de Yankee

Yankee(n.)

1683, un nom appliqué de manière désobligeante par les colons néerlandais de Nouvelle-Amsterdam (New York) aux colons anglais du Connecticut voisin. Il pourrait provenir du néerlandais Janke, littéralement "Petit Jean," diminutif du nom personnel commun Jan; ou il pourrait être dérivé de Jan Kes, forme familière de "John Cornelius," ou peut-être une altération de Jan Kees, variante dialectale de Jan Kaas, littéralement "Jean Fromage," le surnom générique que les Flamands utilisaient pour les Néerlandais.

[I]t is to be noted that it is common to name a droll fellow, regarded as typical of his country, after some favorite article of food, as E[nglish] Jack-pudding, G[erman] Hanswurst ("Jack Sausage"), F[rench] Jean Farine ("Jack Flour"). [Century Dictionary, 1902, entry for "macaroni"]
[I]l est à noter qu'il est commun de nommer un homme drôle, considéré comme typique de son pays, après un article alimentaire favori, comme l'anglais Jack-pudding, l'allemand Hanswurst ("Saucisse Jack"), le français Jean Farine ("Jack Farine"). [Century Dictionary, 1902, entrée pour "macaroni"]

À l'origine, il semble avoir été appliqué de manière insultante aux Néerlandais, en particulier aux flibustiers, avant qu'ils ne le retournent contre les Anglais. Une théorie moins probable (attestée en 1832) est qu'il représente une déformation dans une langue algonquienne du sud de la Nouvelle-Angleterre du mot English.

En anglais, un terme de mépris (années 1750) avant son utilisation comme terme général pour "habitant de la Nouvelle-Angleterre" (1765); pendant la Révolution américaine, il est devenu un mot britannique désobligeant pour tous les Américains natifs ou habitants. Aux États-Unis, contrasté avec southerner en 1828.

The rule observed in this country is, that the man who receives that name [Yankee] must come from some part north of him who gives it. To compensate us for giving each other nicknames, John Bull "lumps us all together," and calls us all Yankees. ["Who is a Yankee?" Massachusetts Spy, June 6, 1827]
La règle observée dans ce pays est que l'homme qui reçoit ce nom [Yankee] doit venir de quelque part au nord de celui qui le donne. Pour nous compenser de nous donner des surnoms, John Bull "nous regroupe tous," et nous appelle tous Yankees. ["Who is a Yankee?" Massachusetts Spy, 6 juin 1827]

En tant qu'adjectif, "caractéristique d'un Yankee ou des Yankees," quelle que soit sa définition, en 1781; souvent indicatif de sagacité ou de grossièreté en Grande-Bretagne (concernant les États-Unis), d'intelligence ou d'invention chez nous (concernant la Nouvelle-Angleterre). La forme abrégée Yank en référence à "un Américain" est enregistrée en 1778. La forme latino-américaine Yanqui attestée en anglais en 1914 (en espagnol mexicain en 1835). Lié : Yankeedom; Yankeefied; Yankeeism.

Entrées associées

"habitant ou natif du sud," 1817, anglais américain, dérivé de southern + -er (1). Opposé à Yankee dès 1828. À comparer avec Southron. Souther "vent, bourrasque ou tempête venant du sud" apparaît en 1851.

forme abrégée de Yankee, 1778.

Chanson populaire de la Révolution américaine, apparemment écrite vers 1755 par le chirurgien de l'armée britannique Dr. Richard Schuckburgh, alors qu'il faisait campagne avec les troupes d'Amherst dans le nord de l'État de New York pendant la guerre de la Conquête. Les couplets originaux se moquaient des troupes coloniales (voir Yankee) servant aux côtés des réguliers.

Naturellement, la chanson a séduit les troupes britanniques dans les colonies pendant la guerre d'indépendance, mais après que les colonisateurs ont commencé à remporter des escarmouches contre eux en 1775, ils ont pris la mélodie comme un prix patriotique et ont réécrit les paroles. La version actuelle des paroles semble avoir été écrite en 1776 par Edward Bangs, un étudiant de deuxième année à Harvard qui était également un Minuteman.

Doodle (n.) apparaît dans le dictionnaire de Johnson comme "un trifleur ; un paresseux", bien qu'il ait aussi été proposé que son utilisation provienne, ou fasse allusion, au terme d'argot du XVIIIe siècle pour "pénis".

    Publicité

    Tendances de " Yankee "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Yankee"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Yankee

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "Yankee"
    Publicité