Publicité

Signification de agitator

agitateur; personne qui incite à l'action; représentant des intérêts

Étymologie et Histoire de agitator

agitator(n.)

Dans les années 1640, ce terme est né comme un nom d'agent dérivé de agitate (verbe). À l'origine, il désignait un « représentant élu des simples soldats dans l'armée de Cromwell », chargé de transmettre les plaintes (principalement liées au manque de salaire) à leurs officiers et au Parlement.

Le sens politique du mot est attesté dès 1734, et des connotations négatives ont commencé à apparaître avec son association à des patriotes irlandais comme Daniel O'Connell (1775-1847). Dans l'anglais américain, il était souvent utilisé avec outside pour désigner des personnes qui incitent une classe ou une race supposément satisfaite à se révolter. En latin, agitator signifiait « un conducteur, un cocher de char. »

Entrées associées

Dans les années 1580, le verbe a pris le sens de « troubler » en s’inspirant du latin agitatus, le participe passé de agitare, qui signifie « mettre en mouvement constant ou violent, pousser en avant, inciter à l’action ». Ce dernier est une forme fréquente de agere, qui veut dire « mettre en mouvement, conduire, avancer », et qui, au sens figuré, évoque l’idée d’« inciter à l’action » ou de « maintenir en mouvement, susciter l’agitation ». Cette évolution s’enracine dans la racine indo-européenne *ag-, signifiant « pousser, tirer, faire avancer ».

Le sens de « balancer d’avant en arrière, secouer » apparaît dans les années 1590. Dans les années 1640, le verbe prend celui de « discuter, débattre ». Plus tard, en 1828, il évolue pour désigner l’idée de « maintenir (une question politique ou sociale) constamment sous les projecteurs ». En lien avec ce verbe, on trouve Agitated et agitating.

    Publicité

    Partager "agitator"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of agitator

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "agitator"
    Publicité