Publicité

Signification de amoretto

petit amoureux; amant; tendre affection

Étymologie et Histoire de amoretto

amoretto(n.)

Dans les années 1590, le terme désignait « un amoureux », dérivant de l'italien, littéralement « petit amour », un diminutif de amore signifiant « amour », lui-même issu du latin amor qui signifie « amour, affection ; bien-aimé » (voir Amy).

Les Anglais ont emprunté ce mot à plusieurs reprises aux langues continentales, peut-être en y décelant une touche de romance ou de malice absente des mots natifs. Le premier emprunt est en moyen anglais amorette (vers 1400, issu de l'ancien français amorete signifiant « bien-aimé, fille amoureuse »), qui était obsolète au XVIIe siècle mais a été relancé ou réemprunté en 1825 sous la forme amourette pour désigner une « liaison amoureuse sans importance ». On trouve aussi amorado (vers 1600, issu de l'espagnol), amoroso (années 1610, italien), et on peut comparer avec Amaretto. Ces mots étaient également utilisés pour désigner des sonnets d'amour, des nœuds d'amour, des regards amoureux, de petits cupides, etc. 

Entrées associées

Liqueur italien au goût d'amande, 1945 (la marque originale, Amaretto di Saronno, remonte à 1851), dérivée du mot italien pour almond (voir), qui n'a pas adopté le -l- non étymologique de son homologue anglais. Il est parfois confondu avec amoretto. Amoroso (littéralement "amant") en tant que nom d'un type de sherry sucré est attesté vers 1870.

Ce prénom féminin vient du vieux français Amee, qui signifie littéralement "bien-aimée." Il provient du participe passé féminin du verbe amer, signifiant "aimer," lui-même issu du latin amare, qui veut dire "aimer, être amoureux de, ou prendre plaisir à." On le retrouve dans le proto-italique *ama-, qui signifie "prendre, tenir." Cette racine indo-européenne évoque l'idée de "saisir" ou "prendre possession," et elle est à l'origine de mots dans d'autres langues, comme le sanskrit amisi et amanti, qui signifient "saisir" ou "jurer de prendre quelque chose." En avestique, *ama- désigne une "puissance d'attaque," tandis qu'en grec, omnymi signifie "jurer," et anomotos se traduit par "sous serment." En vieil irlandais, namae veut dire "ennemi." Selon de Vaan, le sens latin a évolué, passant de "prendre la main de quelqu'un" à "considérer comme un ami."

    Publicité

    Tendances de " amoretto "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "amoretto"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of amoretto

    Publicité
    Tendances
    Publicité