Publicité

Signification de almond

amande; fruit du noyer; graine comestible

Étymologie et Histoire de almond

almond(n.)

Le noyau du fruit de l’amandier, vers 1300, issu du vieux français almande, amande, plus tôt alemondle « amande », provenant du latin vulgaire *amendla, *amandula, lui-même dérivé du latin amygdala (au pluriel), et du grec amygdalos « un amandier », un mot dont l’origine reste incertaine, peut-être sémitique. À la fin du vieux anglais, on trouvait amygdales pour désigner les « amandes ».

Au Moyen Âge, le mot a été modifié en latin médiéval sous l'influence de amandus « aimable ». En français, il a pris un -l- non étymologique, peut-être inspiré de l’espagnol almendra « amande », qui l’a emprunté à de nombreux mots espagnols commençant par l’article défini arabe al-. Par un processus similaire, l’italien a même complètement omis la première lettre (mandorla). En tant qu’adjectif, il a été utilisé pour décrire des yeux en forme d’amande, notamment chez certains peuples asiatiques, à partir de 1849.

Entrées associées

Mammifère andin prisé pour sa laine, 1792, issu de l'espagnol alpaca, probablement dérivé de l'Aymara allpaca, qui est lié au Quechua (Inca) p'ake signifiant « jaunâtre-rouge ». Le al- non étymologique pourrait provenir de l'influence de nombreux mots espagnols contenant l'article défini arabe (à comparer avec almond). Le mot est attesté en anglais dès environ 1600 sous la forme pacos.

Liqueur italien au goût d'amande, 1945 (la marque originale, Amaretto di Saronno, remonte à 1851), dérivée du mot italien pour almond (voir), qui n'a pas adopté le -l- non étymologique de son homologue anglais. Il est parfois confondu avec amoretto. Amoroso (littéralement "amant") en tant que nom d'un type de sherry sucré est attesté vers 1870.

Une partie du cerveau, tirée du latin amygdalum signifiant « amande » (en raison de la ressemblance de ces parties du cerveau avec des amandes), lui-même issu du grec amygdalē qui signifie également « amande » (voir almond). En anglais, on trouvait aussi amygdales pour désigner « les amygdales » (au début du 15e siècle), provenant d'un sens secondaire du mot latin en latin médiéval, une traduction de l'arabe al-lauzatani signifiant « les deux amygdales », littéralement « les deux amandes », ainsi nommées par les médecins arabes en raison de leur ressemblance supposée.

    Publicité

    Tendances de " almond "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "almond"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of almond

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "almond"
    Publicité