Publicité

Signification de atomize

réduire en atomes ; transformer en brouillard fin ; pulvériser

Étymologie et Histoire de atomize

atomize(v.)

En 1829, le verbe atomize signifiait « réduire en atomes ». D'ici 1860, il avait évolué pour désigner « la réduction d'un liquide en une très fine brume ». Ce mot est formé à partir de atom et du suffixe -ize. On trouve aussi les formes Atomized et atomizing. À l'origine, il était utilisé dans le contexte des traitements médicaux pour les poumons blessés ou malades. Le sens « détruire avec des armes atomiques » est attesté depuis 1945.

Entrées associées

À la fin du XVe siècle, le terme désigne un corps hypothétique, indivisible et extrêmement minuscule, considéré comme le bloc de construction de l'univers. Il provient du latin atomus (particulièrement utilisé par Lucrèce), signifiant « particule indivisible ». Ce mot lui-même vient du grec atomos, qui signifie « non coupé, non taillé, indivisible ». Il est formé de a-, une négation (voir a- (3)), et de tomos, qui signifie « une coupe », dérivé de temnein, « couper » (provenant de la racine indo-européenne *tem-, « couper »).

Ce terme a d'abord été utilisé dans un contexte de spéculation philosophique, notamment chez Leucippe et Démocrite. Il a été relancé sur le plan scientifique en 1805 par le chimiste britannique John Dalton. À la fin de l'Antiquité et au Moyen Âge, il désignait également la plus petite unité de temps, équivalente à 22 560 unités par heure. Le terme Atom bomb apparaît en 1945, utilisé à la fois comme nom et verbe. On peut le comparer à atomic.

"réduction des liquides sous forme de spray," 1860, nom d'action dérivé de atomize. Peut-être inspiré par l'ancien français atomisation.

Publicité

Tendances de " atomize "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "atomize"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of atomize

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "atomize"
Publicité