Publicité

Signification de backscratcher

grattoir à dos; outil pour se gratter le dos

Étymologie et Histoire de backscratcher

backscratcher(n.)

également back-scratcher, "tige ou autre dispositif pour se gratter le dos," 1834 ; voir back (n.) + scratch (v.).

Entrées associées

En vieil anglais, bæc signifie « dos », et provient du proto-germanique *bakam (cognats : vieux saxon et moyen néerlandais bak, vieux frison bek). On ne connaît pas de liens avec d'autres langues en dehors du groupe germanique. Dans d'autres langues germaniques modernes, les équivalents ont souvent été remplacés dans ce sens par des mots similaires à l'anglais moderne ridge (comme le danois ryg, l'allemand Rücken).

De nombreuses langues indo-européennes semblent avoir autrefois fait la distinction entre le dos horizontal d'un animal (ou d'une chaîne de montagnes) et le dos vertical d'un humain. Dans d'autres cas, un mot moderne pour « dos » peut dériver d'un terme lié à « colonne vertébrale » (italien schiena, russe spina) ou à « épaule, scapula » (espagnol espalda, polonais plecy).

Par synecdoque, le mot a aussi pris le sens de « tout le corps », notamment en ce qui concerne les vêtements. Le sens « partie verticale d'une chaise » date des années 1520. En football américain, le terme désigne un poste créé vers 1876, nommé ainsi parce que le joueur se trouve derrière la ligne des attaquants ; il a ensuite été précisé selon la position relative en quarterback, halfback, fullback. L'expression turn (one's) back on (someone or something), signifiant « ignorer », apparaît au début du 14e siècle.

Dire know (something) like the back of one's hand, pour exprimer une grande familiarité, est attesté pour la première fois en 1893 dans un discours désinvolte adressé à un personnage du roman « Catriona » de Robert Louis Stevenson :

If I durst speak to herself, you may be certain I would never dream of trusting it to you; because I know you like the back of my hand, and all your blustering talk is that much wind to me.
Si j'osais lui parler, soyez sûr que je ne rêverais jamais de le confier à vous ; car je vous connais comme le dos de ma main, et tous vos discours fanfarons ne sont pour moi que du vent.

Cette histoire, suite de « Kidnappé », se déroule dans un contexte écossais, et l'expression the back of my hand to you était notée à la fin du 19e siècle comme une expression écossaise signifiant « je ne veux rien avoir à faire avec vous » [voir l'édition de Longmuir du dictionnaire écossais de Jamieson]. En anglais, l'expression back of (one's) hand est utilisée pour exprimer le mépris et le rejet depuis au moins 1300. Peut-être que cette connotation de rejet menaçant a poussé Stevenson à choisir cette référence anatomique particulière.

Vers 1400, scracchen, verbe transitif, signifie « marquer ou blesser légèrement la surface en grattant ou en déchirant avec quelque chose de rugueux, pointu ou tranchant ». Il s'agit probablement d'une fusion des mots en moyen anglais scratten et crachen, tous deux signifiant « gratter », mais dont l'origine reste incertaine. On peut aussi comparer avec scr-. Lié : Scratched; scratching.

Le sens « soulager une irritation cutanée en grattant avec les ongles, les griffes ou un grattoir » apparaît dans les années 1520. Dans le domaine du billard, l'expression « faire tomber la bille blanche dans une poche » est attestée en 1909 (à l'origine, elle signifiait aussi « coup chanceux », dès 1850). L'idée de « retirer un cheval d'une course » date de 1865, provenant de la notion de rayer son nom d'une liste de concurrents. Dans les années 1680, on utilisait déjà cette expression pour signifier « annuler un projet, etc. » dans un sens non sportif.

L'expression scratch the surface, qui signifie « n'effleurer qu'à peine un sujet sans vraiment l'explorer ou le comprendre », apparaît en 1882. L'image de scratch (one's) head pour exprimer la perplexité est attestée dès 1712. Le terme scratch-coat, désignant un enduit rugueux appliqué avant le séchage, est documenté en 1891.

    Publicité

    Tendances de " backscratcher "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "backscratcher"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of backscratcher

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "backscratcher"
    Publicité