Publicité

Signification de barmaid

serveuse de bar; femme de bar

Étymologie et Histoire de barmaid

barmaid(n.)

"femme qui tient un bar," années 1650, dérivé de bar (n.2) + maid.

The one employment from which Americans turn their faces in righteous horror is that of the barmaid. They consider it a degrading position, and can not understand how English people reconcile with their professions of Christianity the barbarous practice of exposing women to the atmosphere of a liquor bar at a railway station, where they must often run the gauntlet of the insolent attentions of the "half-intoxicated masher," endure vulgar familiarity, and overhear low conversation. [Emily Faithfull, "Three Visits to America," 1884]
Le seul emploi que les Américains rejettent avec horreur est celui de barmaid. Ils considèrent cette position comme dégradante et ne comprennent pas comment les Anglais peuvent concilier leurs professions de foi chrétienne avec la pratique barbare d'exposer des femmes à l'atmosphère d'un bar à alcool dans une gare, où elles doivent souvent subir les avances insolentes du "masher à moitié ivre," endurer une familiarité vulgaire et entendre des conversations basses. [Emily Faithfull, "Three Visits to America," 1884]

Entrées associées

"tavern," 1590s, ainsi nommé en référence aux barres du comptoir ou de la barrière par lesquelles les boissons ou la nourriture étaient servies aux clients (voir bar (n.1)).

Vers 1200 (fin du 12e siècle dans les noms de lieux et les noms de famille), le terme désigne « une femme non mariée (généralement jeune) ; la Vierge Marie » et est une forme abrégée de maiden (n.). Tout comme ce mot, il était utilisé au Moyen Âge pour désigner aussi bien les hommes que les femmes non mariés (comme dans maiden-man, vers 1200, qui s'appliquait aux deux sexes, illustrant également l'usage générique de man).

À partir de 1300, il prend le sens de « vierge » et est aussi utilisé pour désigner une « servante, une dame de compagnie, une demoiselle d'honneur ». Vers 1500, il évolue vers une signification plus modeste, désignant « une servante ou une assistante féminine chargée des tâches domestiques ». On le retrouve souvent associé à un mot qualificatif (housemaid, chambermaid, etc.) ; l'expression maid of all work, qui signifie « servante effectuant des travaux ménagers généraux », apparaît en 1790.

Her Mamma was a famous Fryer of Fishes,
Squeezer of Mops, Washer of Dishes,
From tossing of Pancakes would not Shirk,
In English plain, a Maid of all Work.
But don't mistake me, by Divinity,
When I mention Maid, I don't mean Virginity 
[from "Countess of Fame and her Trumpeter," 1793]
Sa maman était une célèbre friteuse de poissons,
Presseuse de serpillières, laveuse de vaisselle,
Elle ne rechignait pas à retourner des crêpes,
En anglais simple, une Maid of all Work.
Mais ne vous y trompez pas, par la divinité,
Quand je parle de Maid, je ne veux pas dire virginité.
[extrait de « Countess of Fame and her Trumpeter », 1793]

Le terme fait référence à Jeanne d'Arc, attesté dès les années 1540 (en français la Pucelle). Maid Marian, la Reine de Mai dans les danses morris, et également l'une des compagnes de Robin des Bois, est mentionnée dès les années 1520, probablement d'origine française, où Robin et Marian étaient des noms courants pour des amoureux campagnards depuis le 13e siècle. Maid of Honor (années 1580) désignait à l'origine « une dame de noble naissance non mariée qui sert une reine ou une princesse » ; son sens de « principale demoiselle d'honneur » est attesté dès 1895. Maydelond (traduction du latin terra feminarum) désignait « le pays des Amazones ».

    Publicité

    Tendances de " barmaid "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "barmaid"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of barmaid

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "barmaid"
    Publicité