Publicité

Signification de pucelle

jeune fille; vierge; servante

Étymologie et Histoire de pucelle

pucelle(n.)

« fille, vierge, jeune femme », milieu du 15e siècle, surtout dans un contexte historique en référence à Jeanne d’Arc, la « Fille d’Orléans » (appelée en vieux français la pucelle à partir de 1423), selon des sources françaises issues du latin vulgaire *pulicella signifiant « fille » (à l’origine aussi de l’italien pulcella), un diminutif du latin pulla, féminin de pullus signifiant « jeune animal », en particulier un poussin (voir foal (n.)), bien qu’il y ait des difficultés avec cette dérivation. De plus, en anglais des 16e-17e siècles, cela pouvait aussi désigner « une drabe, une traînée ; une fille libertine, une prostituée ». 

Entrées associées

En vieil anglais, le mot fola signifie « poulain, jeune cheval ». Il provient du proto-germanique *fulon, qui a également donné naissance à des termes similaires dans d'autres langues germaniques : l'ancien saxon folo, le moyen néerlandais volen, le néerlandais moderne veulen, l'ancien norrois foli, l'ancien frison fola, l'ancien haut allemand folo, le allemand Fohlen et le gotique fula. À l'origine, ce mot provient du proto-indo-européen *pulo-, qui signifie « jeune d'un animal ». C'est une forme suffixée de la racine *pau- (1), qui évoque l'idée de « peu » ou « petit ».

Vers 1200 (fin du 12e siècle dans les noms de lieux et les noms de famille), le terme désigne « une femme non mariée (généralement jeune) ; la Vierge Marie » et est une forme abrégée de maiden (n.). Tout comme ce mot, il était utilisé au Moyen Âge pour désigner aussi bien les hommes que les femmes non mariés (comme dans maiden-man, vers 1200, qui s'appliquait aux deux sexes, illustrant également l'usage générique de man).

À partir de 1300, il prend le sens de « vierge » et est aussi utilisé pour désigner une « servante, une dame de compagnie, une demoiselle d'honneur ». Vers 1500, il évolue vers une signification plus modeste, désignant « une servante ou une assistante féminine chargée des tâches domestiques ». On le retrouve souvent associé à un mot qualificatif (housemaid, chambermaid, etc.) ; l'expression maid of all work, qui signifie « servante effectuant des travaux ménagers généraux », apparaît en 1790.

Her Mamma was a famous Fryer of Fishes,
Squeezer of Mops, Washer of Dishes,
From tossing of Pancakes would not Shirk,
In English plain, a Maid of all Work.
But don't mistake me, by Divinity,
When I mention Maid, I don't mean Virginity 
[from "Countess of Fame and her Trumpeter," 1793]
Sa maman était une célèbre friteuse de poissons,
Presseuse de serpillières, laveuse de vaisselle,
Elle ne rechignait pas à retourner des crêpes,
En anglais simple, une Maid of all Work.
Mais ne vous y trompez pas, par la divinité,
Quand je parle de Maid, je ne veux pas dire virginité.
[extrait de « Countess of Fame and her Trumpeter », 1793]

Le terme fait référence à Jeanne d'Arc, attesté dès les années 1540 (en français la Pucelle). Maid Marian, la Reine de Mai dans les danses morris, et également l'une des compagnes de Robin des Bois, est mentionnée dès les années 1520, probablement d'origine française, où Robin et Marian étaient des noms courants pour des amoureux campagnards depuis le 13e siècle. Maid of Honor (années 1580) désignait à l'origine « une dame de noble naissance non mariée qui sert une reine ou une princesse » ; son sens de « principale demoiselle d'honneur » est attesté dès 1895. Maydelond (traduction du latin terra feminarum) désignait « le pays des Amazones ».

    Publicité

    Tendances de " pucelle "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pucelle"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pucelle

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "pucelle"
    Publicité