Publicité

Signification de bibliomancy

divination par l'ouverture d'un livre; interprétation d'un passage comme présage; pratique de prédiction basée sur des textes sacrés

Étymologie et Histoire de bibliomancy

bibliomancy(n.)

En 1753, le terme désigne la « divination en ouvrant un livre (surtout la Bible) au hasard », le premier vers qui se présente étant considéré comme un présage d'événements futurs. Il est formé de biblio- et -mancy. À l'époque païenne, on utilisait déjà des pratiques similaires avec Homère (sortes Homericae) et Virgile (sortes Virgilianae).

Entrées associées

Le terme "divination par le biais de vers," attesté en 1738, vient du français rhapsodomancie, lui-même dérivé du grec rhapsodos, qui signifie "rhapsodiste" (voir rhapsody), et de -manteia (voir -mancy). On peut également comparer avec sortes sous bibliomancy.

There were various methods of practicing rhapsodomancy—Sometimes they wrote several verses or sentences of a poet, on so many pieces of wood, paper, or the like; shook them together in an urn; and drew out one, which was accounted the lot. Sometimes they cast dice on a table, whereon verses were wrote; and that whereon the dye lodged, contained the prediction. [Chambers' "Cyclopædia," London, 1738]
Il existait plusieurs façons de pratiquer la rhapsodomancy. Parfois, on écrivait plusieurs vers ou phrases d'un poète sur des morceaux de bois, de papier ou autre. On les secouait ensemble dans une urne et on en tirait un, considéré comme le sort. D'autres fois, on lançait des dés sur une table où étaient inscrits des vers, et celui sur lequel le dé s'arrêtait contenait la prédiction. [Chambers' "Cyclopædia," Londres, 1738]

L'élément de formation des mots signifiant "livre" ou parfois "Bible," vient du grec biblion qui signifie "papier, rouleau," et qui était aussi le terme courant pour désigner "un livre en tant que division d'une œuvre plus vaste." À l'origine, c'était un diminutif de byblos qui désignait le "papyrus égyptien." Cela pourrait provenir de Byblos, le port phénicien par lequel le papyrus égyptien était exporté vers la Grèce (l'actuel Jebeil, au Liban). Pour comprendre l'évolution du sens, on peut comparer avec parchment. Ou bien le nom de ce lieu pourrait dériver du mot grec, qui serait alors probablement d'origine égyptienne. On peut faire une comparaison avec Bible. Le latin liber (voir library) et l'anglais book proviennent également, en fin de compte, de mots liés aux plantes.

Élément de formation de mots d'origine grecque signifiant « divination par le biais de », issu du vieux français -mancie, du latin tardif -mantia, lui-même dérivé du grec manteia qui signifie « oracle, divination ». Ce terme provient de mantis, désignant « celui qui divise, un voyant, un prophète ; une personne touchée par la folie divine ». Ce mot est lié à mainesthai, qui signifie « être inspiré », et se connecte à menos, signifiant « passion, esprit ». Cette dernière racine provient du proto-indo-européen *mnyo-, une forme suffixée de la racine *men- (1) qui signifie « penser », avec des dérivés évoquant des qualités et des états d'esprit ou de pensée. On peut comparer cela à mania.

    Publicité

    Tendances de " bibliomancy "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "bibliomancy"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of bibliomancy

    Publicité
    Tendances
    Publicité