Publicité

Signification de blackleg

escroc; tricheur; fraudeur

Étymologie et Histoire de blackleg

blackleg(n.)

Le mot "swindler," à l'origine surtout utilisé dans le contexte des événements équestres, apparaît en 1771. Il provient de black (adjectif) + leg (nom), mais sa signification exacte reste incertaine.

The term implies the habitual frequenting of places where wagers are made and games of chance are played, and the seeking of subsistence by dishonorable betting, but does not always imply direct cheating. Sometimes contracted to leg. [Century Dictionary]
Ce terme évoque l'habitude de fréquenter des lieux où l'on parie et joue à des jeux de hasard, ainsi que la recherche de subsistance par des paris malhonnêtes. Cependant, il ne sous-entend pas toujours une tromperie directe. Parfois, il est abrégé en leg. [Century Dictionary]

À partir de 1865, il est utilisé pour désigner les briseurs de grève et les ouvriers qui refusaient de rejoindre les syndicats.

Entrées associées

En vieil anglais, blæc signifie « absolument noir, absorbant toute la lumière, de la couleur de la suie ou du charbon ». On pense qu'il provient du proto-germanique *blakaz, qui signifie « brûlé » (à l'origine aussi du vieux norrois blakkr « sombre », du vieux haut allemand blah « noir », du suédois bläck « encre », et du néerlandais blaken « brûler »). Ce mot trouve ses racines dans le proto-indo-européen *bhleg-, qui évoque l'idée de « brûler, briller, scintiller, éclater » (source également du grec phlegein « brûler, carboniser », et du latin flagrare « flamboyer, briller, brûler »). Tout cela provient de la racine *bhel- (1), qui signifie « briller, scintiller, brûler ». En vieil anglais, le mot le plus courant pour désigner la couleur noire était sweart (voir swart).

Ce même radical a donné en moyen anglais blake, qui signifie « pâle ». Il provient de l'ancien anglais blac, qui évoque des notions comme « brillant, éclatant, scintillant, pâle ». On peut imaginer que les idées de « feu » (brillant) et de « brûlé » (sombre) s'entrelacent, ou peut-être celle d'une « absence de couleur ». Selon l'OED, en moyen anglais, il était souvent difficile de déterminer si blac, blak, ou blake signifiait « noir, sombre » ou « pâle, incolore, blême, livide ». Ainsi, le nom de famille Blake pouvait désigner soit « une personne au teint pâle », soit « une personne au teint sombre ».

Black était utilisé en vieil anglais pour désigner les personnes à la peau foncée. En ce qui concerne le café servi sans ajout, cette utilisation est attestée dès 1796. Le sens « féroce, terrible, maléfique » apparaît à la fin du XIVe siècle. Les significations figurées découlent souvent de l'idée de « sans lumière », qu'elle soit morale ou spirituelle. Le latin niger partageait de nombreuses significations figurées similaires (« sombre, malchanceux, mauvais, malveillant »). En revanche, l'usage métaphorique du mot grec melas tendait à évoquer l'idée d'« enveloppé dans l'obscurité, couvert de nuages ». En anglais, le noir symbolise le péché et le chagrin, au moins depuis environ 1300. L'idée de « intentions sombres, malignes » a émergé dans les années 1580 (notamment dans l'expression black art « nécromancie » ; c'est aussi le sens de black magic).

Black drop (1823) désigne une préparation liquide d'opium, utilisée à des fins médicinales. Black-fly (vers 1600) était le nom donné à divers insectes, en particulier à un nuisible agaçant des forêts du nord de l'Amérique. Black Prince, utilisé comme surnom pour l'aîné fils d'Édouard III, est attesté dès les années 1560 ; sa signification précise reste incertaine. Black flag, hissé (notamment par les pirates) comme signal de « pas de pitié », date des années 1590. L'expression Black dog, signifiant « mélancolie », est attestée dès 1826.

Black belt apparaît en 1870 pour désigner une région du sud des États-Unis à forte population afro-américaine (parfois aussi en référence à la fertilité des sols). Dans le contexte du judo, il est attesté dès 1913, désignant la ceinture portée par ceux ayant atteint un certain degré d'excellence. Black power émerge en 1966, associé à Stokely Carmichael. Black English, signifiant « anglais parlé par les Afro-Américains », est attesté dès 1969. Le mouvement Black Panther (1965) découle du Student Nonviolent Coordinating Committee. Enfin, Black studies est attesté dès 1968.

fin du 13e siècle, d'une source scandinave, probablement vieux norrois leggr "une jambe, un os du bras ou de la jambe," du proto-germanique *lagjaz (cognats danois læg, suédois läg "le mollet de la jambe"), un mot sans connexions ultérieures certaines. Peut-être d'une racine indo-européenne signifiant "plier" [Buck]. Pour les sens en vieux norrois, comparer Bein, le mot allemand pour "jambe," en vieux haut allemand "os, jambe" (voir bone (n.)). Remplacé l'ancien anglais shank (n.), lui-même peut-être aussi d'une racine signifiant "tordu."

Distingué d'un bras, d'une jambe ou d'une nageoire en étant utilisé pour le soutien. Des côtés de triangle à partir des années 1650 (traduisant le grec skelos, littéralement "jambe"). Étendu aux supports de meubles à partir des années 1670. Le sens "partie du pantalon qui couvre la jambe" date des années 1570. Dans les années 1870, en tant qu'adjectif, il avait une suggestion salace d'expositions artistiques centrées sur la forme féminine, comme leg-piece dans le jargon théâtral, leg-business comme argot pour "ballet."

Le sens "une partie ou une étape d'un voyage ou d'une course" (1920) provient du sens nautique antérieur de "une course effectuée par un navire sur un seul bord en luttant contre le vent" (1867), qui était généralement qualifié de long leg, short leg, etc. L'expression argotique shake a leg est attestée depuis 1869 comme "danser," 1880 comme "dépêche-toi." Être on (one's) last legs "à la fin de sa vie" date des années 1590, la notion étant celle de quelque chose qui sert de soutien et permet de continuer à avancer. Prendre leg bail était un ancien argot pour "s'enfuir" (1774). Legs "capacité d'être un succès durable, pouvoir de rester" provient de l'argot du show-business des années 1970.

    Publicité

    Tendances de " blackleg "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "blackleg"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of blackleg

    Publicité
    Tendances
    Publicité